Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
sisto. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
sisto, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
sisto au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
sisto est ici. La définition du mot
sisto vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
sisto, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- De sto (« être debout »), par réduplication du radical, chose fréquente en grec ancien, régulière en indo-européen mais exceptionnelle en latin ; on la retrouve dans sero qui est pour *siso (« semer »), gigno (« engendrer »), peut-être bibo (« boire »). Il correspond au grec ancien ἵστημι, histêmi qui est pour *σίστημι.
Verbe
sistō, infinitif : sistere, parfait : stetī, supin : statum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Faire se tenir debout : poser, établir, placer, mettre, fixer, déposer.
cadum sistere
— (Plaute)
- faire tenir le baril sur sa tête (pour faire boire).
- Soutenir (ce qui tombe), remettre debout : affermir, fortifier, consolider, fixer, rétablir, remettre sur pied.
Quinctius dictitabat non ita civitatem aegram esse ut consuetis remediis sisti posset
— (Live. 3)
- Quinctius répétait que l'Etat souffrait au point de ne pas pouvoir se rétablir avec les remèdes habituels.
- Élever, construire, ériger.
effigies sistere.
- dresser des statues.
- Faire venir devant, amener, faire comparaître, venir trouver, se rendre chez.
juris sui jacturam adsertorem non facere quin ducat puellam sistendamque promittat (= fore ut puella sistatur in judicio)
— (Live. 3)
- le demandeur n'abandonne pas son droit d'emmener la jeune fille tout en promettant de la présenter au tribunal.
sisto ego tibi me
— (Plaute)
- je comparais devant toi.
- Empêcher de tomber, d’avancer, arrêter, retenir, contenir, réprimer, empêcher.
lacrimas sistere
— (Ovide)
- sécher ses larmes, cesser de pleurer.
- Se tenir debout, se placer, s'arrêter, se fixer solidement, se maintenir, se soutenir, résister à.
non sisti potest
— (Plaute)
- on ne peut plus tenir.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- absisto (« s'éloigner, renoncer »)
- adsisto, assisto (« assister »)
- circumsisto (« assiéger »)
- consisto (« consister »)
- contrasisto (« s'opposer, faire opposition »)
- desisto (« s'abstenir de »)
- exsisto, existo (« se dresser, s'élever »)
- insisto (« se mettre à l'œuvre »)
- intersisto (« s'arrêter au milieu, s'interrompre »)
- obsisto (« se placer devant ; résister »)
- persisto (« persister »)
- prosistens (« saillant, proéminent, qui déborde »)
- resisto (« résister »)
- subsisto (« s'arrêter, tenir bon »)
- supersisto (« s'arrêter sur, au-dessus de »)
Références
- « sisto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1448)