suportar

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot suportar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot suportar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire suportar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot suportar est ici. La définition du mot suportar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition desuportar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Du latin supportare.

Verbe

suportar

  1. Tenir, supporter.

Synonymes

Prononciation

  • Barcelone (Espagne) : écouter « suportar  »

Étymologie

Du latin supportare.

Verbe

suportar \su.pɔr.ˈtar\

  1. Supporter, endurer.

Étymologie

Du latin supportare.

Verbe

suportar transitif (graphie normalisée)

  1. Supporter, endurer.
    • Pòdi pas mès suportar de la véser. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 18, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
      Je ne peux plus supporter de la voir.
    • Los jorns passèron, de mai en mai de mal suportar per ela. — (Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004)
      Les jours passèrent, de plus en plus difficiles à supporter pour elle.

Prononciation

  • Béarn (France) : écouter « suportar  » (bon niveau)

Références

Étymologie

Du latin supportare.

Verbe

suportar \su.poɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \su.poɾ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Supporter, soutenir une chose pesante.
  2. Supporter, souffrir, endurer.
    • Muitos ficavam pelo caminho, não suportavam a travessia de horrores, outros morriam ao entrar na região das chuvas onde o tifo, o impaludismo, a bexiga os esperavam. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Beaucoup restaient en chemin, ils ne supportaient pas l’horrible voyage. D’autres mouraient en entrant dans la zone des pluies où la fièvre typhoïde, le paludisme et la variole les attendaient.
    • Mas a arrogância e a brutalidade dos representantes do poder quando simples cidadãos se arriscavam a pedir-lhes contas, a certeza que tinham da sua impunidade, eis o que não suportavam as mães dos soldados nem as das crianças massacradas na escola de Beslan, no Cáucaso, nem os familiares das vítimas do teatro Dubrovka. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Mais l’arrogance et la brutalité des représentants du pouvoir quand de simples citoyens se risquaient à leur demander des comptes, la certitude qu’ils avaient de leur impunité, voilà ce que ne supportaient ni les mères de soldats, ni celles des enfants massacrés à l’école de Beslan, au Caucase, ni les proches des victimes du théâtre de la Doubrovka.
  3. Supporter, résister à quelque chose.
    • (...) a porcelana é um material bastante duro e, portanto, pode suportar o atrito constante da moagem sem se desgastar rapidamente. — (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 )
      (...) la porcelaine est un matériau assez dur et peut donc résister au frottement constant du meulage sans s’user rapidement.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références