technisch

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot technisch. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot technisch, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire technisch au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot technisch est ici. La définition du mot technisch vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detechnisch, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

(XVIIIe siècle) Du latin technicus.

Adjectif

Nature Terme
Positif technisch
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

technisch \ˈtɛçnɪʃ\

  1. (Technique) Technique.
    • Diese kluge technische Änderung hat das Produkt deutlich zuverlässiger gemacht.
      Cette modification technique judicieuse a rendu le produit nettement plus fiable.
    • Die technischen Parameter dieser Anlage sind nicht überzeugend.
      Les paramètres techniques de cette installation ne sont pas convaincants.

Abréviations

Dérivés

Note : Suivant le contexte, « en » dans les traductions peut être remplacé par « concernant », « sur le plan de », « au niveau de », « relatif à » …

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • Allemagne (Berlin) : écouter « technisch  »

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée technisch technischer
Forme déclinée technische technischere —  
Forme partitive technisch technischers

technisch \Prononciation ?\

  1. Technique.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 98,4 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « technisch  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →