tomber du haut mal

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot tomber du haut mal. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot tomber du haut mal, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire tomber du haut mal au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot tomber du haut mal est ici. La définition du mot tomber du haut mal vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition detomber du haut mal, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Composé de tomber et de haut mal.

Locution verbale

tomber du haut mal \tɔ̃.be dy o mal\ (se conjugue → voir la conjugaison de tomber)

  1. (Vieilli) (Nosologie) Être atteint d'épilepsie.
    • Il tombe du haut mal apparemment, il ne manquait plus que cela. — (Stendhal, Le rouge et le noir, 1830, réédition Gallimard, 2020, page 250)
    • Puis, brusquement, s’écroulent en arrière comme si elles tombaient de haut-mal, l’écume aux lèvres et les mains tordues. — (Gide, Journal, 1895-96)
    • Lui seul demeurait là, en face des pignons du château, empêché de travailler, prétendait-il, par un sort qu’on lui avait jeté et qui le faisait tomber du haut mal s’il touchait seulement la terre. — (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 133)
    • « Combien donc de diables d’heures me laissez-vous sonner à cette vieille casserole de sonnette que Dieu confonde, dont un seul frétillement suffit pour faire tomber du haut mal le gaillard le plus robuste, ou que le diable m’emporte ? dit M. Mantalini à Newman Noggs tout en s’essuyant les bottes sur le décrottoir de Ralph Nickleby. — (Charles Dickens, Nicolas Nickleby, traduction de Paul Lorain, 1885, chapitre II (Wikisource:fr:Nicolas Nickleby (traduction Lorain)/34), tome 2 page 9 : Wikisource:fr:Page:Dickens - Nicolas Nickleby, trad. Lorain, 1885, tome 2.djvu/11)
      • "What a demnition long time you have kept me ringing at this confounded old cracked tea-kettle of a bell, every tinkle of which is enough to throw a strong man into blue convulsions, upon my life and soul, oh demmit,"—said Mr. Mantalini to Newman Noggs, scraping his boots, as he spoke, on Ralph Nickleby's scraper. — (Charles Dickens, Nicholas Nickleby, édition de 1839, chapitre XXXIV (Wikisource:en:Nicholas Nickleby/Chapter 34), page 321 : Wikisource:en:Page:Nicholas Nickleby.djvu/385.) Note : Texte original en anglais.
  2. (Sens figuré)
    • Rückerl et son adjoint n’avaient aucune obligation légale de m’apporter leur concours, ils le firent pourtant, mais tombèrent tous deux du haut mal lorsqu’ils prirent conscience du nombre de gens que je recherchais. — (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre XIX)

Traductions