Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
trainer . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
trainer , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
trainer au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
trainer est ici. La définition du mot
trainer vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
trainer , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
Du latin trahere (« tirer après soi »), dont le participe tracti révèle le lien avec des mots comme traction , tracteur , etc.
Verbe
trainer \tʁe.ne\ ou \tʁɛ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison ) (orthographe rectifiée de 1990 ) (pronominal : se trainer )
Tirer après soi.
Les chevaux qui trainent une voiture, un bateau.
Trainer une chaise, une table.
Trainer un homme en prison.
Les vaincus trainaient le char du vainqueur.
Amener avec soi quelqu’un ou quelque chose qui embarrasse, qui gêne .
Trainer après soi une longue suite de quémandeurs.
Il traine sa partie dans tous les tribunaux se dit d’un plaideur qui traduit sa partie adverse de tribunal en tribunal.
Cette action a trainé après elle une longue suite de malheurs, elle a été suivie de beaucoup de malheurs, dont elle a été la source.
Tirer , mener avec soi péniblement .
Cet homme traine la jambe.
Votre cheval traine la jambe.
Trainer les pieds, marcher sans lever les pieds de terre.
Cet oiseau traine l’aile, ses ailes pendent, ce qui indique qu’il est blessé ou malade.
(Sens figuré ) Être accablé de chagrins ou d’infirmités.
Trainer une vie languissante et malheureuse,
(Sens figuré ) Allonger , prolonger , différer , ne pas vouloir finir , ne pas pouvoir terminer .
Il y a six mois que ce rapporteur me traine pour le jugement de mon procès.
L’homme à qui vous avez affaire vous trainera et ne finira point.
Il m’a trainé longtemps avant de me payer.
Trainer sa voix, parler lentement, en prolongeant les sons.
La statue -- Dom Juan, l'endurcissement au péché traîne une mort funeste, et les grâces du Ciel que l'on renvoie, ouvrent un chemin à sa foudre. — (Molière , Don Juan , acte V, scène V)
(Intransitif ) Pendre jusqu’à terre .
Un manteau, une robe qui traine .
(Intransitif ) (Par extension ) Être à un endroit anormal, au lieu d’être à sa place, en parlant d’un objet.
Vous laissez trainer vos clefs, votre argent sur une table.
Ces papiers ont trainé longtemps dans mon cabinet.
Ce domestique laisse tout trainer .
Cela traine dans tous les livres, cela traine partout se dit par mépris d’une Pensée, d’une expression, d’un fait, d’une situation, etc., qu’on rencontre dans un livre et qu’on a déjà trouvée dans beaucoup d’autres.
(Intransitif ) Marcher trop lentement , se prolonger .
Il traine toujours en chemin.
Cette affaire traine .
La guerre traine en longueur.
Dans cette pièce l’action traine .
Ce discours traine , il est languissant.
(Intransitif ) Rester en arrière .
Des soldats qui trainent .
Dans toute sa meute, il n’y a pas un chien qui traine .
(Intransitif ) (Sens figuré ) Être dans un état de langueur sans pouvoir se rétablir .
Il y a longtemps qu’il traine .
Il ne fait que trainer .
(Pronominal ) Se glisser en rampant .
Ce soldat se traina à travers les broussailles pour se glisser jusqu’aux lignes ennemies.
Cet enfant est sans cesse à se trainer par terre.
(Pronominal ) Marcher , avancer avec peine .
Je me trainerai là comme je pourrai.
Il a eu bien de la peine à s’y trainer .
(Maçonnerie ) Façonner, l’exécuter au moyen d’un calibre qu’on traine sur le plâtre frais.
Trainer une corniche, une moulure.
(Sens figuré ) Dans les trois premiers actes de ce drame, l’action ne fait que se trainer .
Variantes orthographiques
Apparentés étymologiques
entrain
entraînable , entrainable
entraînant , entrainant
entrainement , entraînement
entrainer , entraîner
entraineur , entraîneur
rentraîner , rentrainer
surentrainement , surentraînement
surentraîner , surentrainer
train
trainage , traînage
trainailler , traînailler
trainant , traînant
trainard , traînard
trainasser , traînasser
trainasse , traînasse
traine , traîne
traîne-bûche , traine-buche
traîne-buisson , traine-buisson
traîne-charrue , traine-charrue
traîne-malheur , traine-malheur
traîne-misère , traine-misère
traîne-savates , traine-savate
traîne-semelles , traine-semelle
traineau , traîneau
trainée , traînée
traînelle , trainelle
trainement , traînement
trainer dans la boue (proférer ou écrire contre lui des injures graves, des imputations diffamantes)
traîneresse , traineresse
traînerie , trainerie
traineur , traîneur
traineuse , traîneuse
traînière , trainière
traînoir , trainoir
Traductions
1. Tirer après soi.
Afrikaans : sleep (af)
Allemand : schleppen (de) , nachschleppen (de)
Anglais : drag (en) , tow (en) , pull (en) , trail (en) , drag along (en)
Basque : narrastu (eu) , herrestatu (eu)
Breton : chach (br) masculin
Catalan : remolcar (ca) , arrossegar (ca) , tirar (ca) , estirar (ca)
Espagnol : remolcar (es) , arrastrar (es) , atoar (es) , ratrar (es)
Espéranto : treni (eo)
Féroïen : draga (fo) , hála (fo) , sleipa (fo)
Finnois : laahata (fi)
Hébreu ancien : נהל (*) masculin et féminin identiques
Ido : tranar (io)
Kotava : impadimá (*)
Néerlandais : boegseren (nl) , slepen (nl) , trekken (nl) , voorttrekken (nl)
Occitan : rebalar (oc) , tirassar (oc) , traïnar (oc)
Picard : atriner (*)
Portugais : arrastar (pt) , levar de rastos (pt) , puxar (pt)
Russe : влечь (ru)
Solrésol : solmisisi (*)
5. Allonger, prolonger, différer, ne pas vouloir finir, ne pas pouvoir terminer
7. Être à un endroit anormal, au lieu d’être à sa place, en parlant d’un objet.
Prononciation
France (Lyon) : écouter « trainer »
France (Lyon) : écouter « trainer »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Verbe
trainer * \tra.i.ner\
Trainer , traîner .
Adonc le traïne après soi — (Le Roman de Troie , édition de Constans , tome III, page 352 , c. 1165. Manuscrit traine .)
Puis il le traîne (le corps de Troïlus) après lui
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
Références
Étymologie
Du verbe train avec le suffixe -er .
Nom commun
trainer \ˈtɹeɪ.nɚ\ (États-Unis) , \ˈtɹeɪ.nə\ (Royaume-Uni)
Entraineur .
(Royaume-Uni) (Habillement ) Basket .
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
trainee (« personne qui suit un entraînement »)
training (« entraînement »)
Prononciation
(Australie) : écouter « trainer »
Anagrammes
Voir aussi