Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
transalpino. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
transalpino, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
transalpino au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
transalpino est ici. La définition du mot
transalpino vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
transalpino, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Du latin transalpinus.
Adjectif
transalpino \tran.sal.ˈpi.no\ masculin
- Transalpin, de l’autre côté des Alpes.
- (En particulier) Au nord des Alpes (vu de Rome).
La Gallia transalpina era la terra dei Galli — La Gaule transalpine était la terre des Gaulois.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Par extension) En France.
Nom commun
transalpino \tran.sal.ˈpi.no\ masculin
- (Italie) (Suisse) (Par extension) Français.
Non c'è stata partita a Salvador de Bahia tra Svizzera e Francia: i transalpini, a partire dal micidiale "uno-due" a firma Giroud-Matuidi nel primo tempo, hanno letteralmente dominato i rossocrociati, autori di troppi errori individuali e apparsi in grossissima difficoltà soprattutto nella fase difensiva (Von Bergen al 9' è stato costretto ad uscire per infortunio, al suo posto Philippe Senderos).
— (Corriere del Ticino)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Antonymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Composé de alpino (« alpin ») et du préfixe trans-.
Adjectif
transalpino \tɾɐ̃.zaɫ.pˈi.nu\ (Lisbonne) \tɾə̃.zaw.pˈi.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Transalpin.
Prononciation
Références
- « transalpino », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage