Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
truque. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
truque, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
truque au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
truque est ici. La définition du mot
truque vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
truque, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- (Date à préciser) De l’occitan tuc ou truc (« hauteur ; sommet »). Référence nécessaire
Nom commun
truque \tʁyk\ féminin
- (Occitanie) Motte castrale.
La truque de Maurélis.
La truque de Bourdille.
- La truque de Pelouze.
Le Truc-de-la-Truque.
Traductions
Voir la conjugaison du verbe truquer
|
Indicatif
|
Présent
|
je truque
|
|
il/elle/on truque
|
|
|
|
Imparfait
|
|
|
|
|
|
|
Passé simple
|
|
|
|
|
|
|
Futur simple
|
|
|
|
|
|
|
Subjonctif
|
Présent
|
que je truque
|
|
qu’il/elle/on truque
|
|
|
|
Imparfait
|
|
|
|
|
|
|
Impératif
|
Présent
|
(2e personne du singulier) truque
|
|
|
|
truque \tʁyk\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de truquer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de truquer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de truquer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de truquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de truquer.
Prononciation
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
truque \tɾˈu.kɨ\ (Lisbonne) \tɾˈu.ki\ (São Paulo) masculin
- Truc, astuce, tour de main, procédé ingénieux.
Todavia, há alguns truques: beber um copinho de azeite para olear os «tubos» antes de uma pândega (também me ensinaram isso; a minha mãe soube-o de um velho padre siberiano) e não comer ao mesmo tempo (disseram-me o contrário, por isso dou este conselho com alguma circunspeção).
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
- Néanmoins, il y a quelques trucs : s’enfiler un petit verre d’huile pour graisser les tuyaux avant une beuverie (on me l’a appris à moi aussi : ma mère le tenait d’un vieux prêtre sibérien) et ne pas manger en même temps (on m’a appris le contraire, je livre donc le conseil avec circonspection).
Prononciation
Références
- « truque », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage