אנשים

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot אנשים. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot אנשים, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire אנשים au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot אנשים est ici. La définition du mot אנשים vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deאנשים, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
forme absolue איש homme
Suffixe ים im marque absolue du pluriel

אנשים masculin */a̤.nɑ.ʃim/

  1. Flexion de איש à l’état absolu
    • וַיְצַועָלָיופַּרְעֹהאֲנָשִׁיםוַיְשַׁלְּחוּאֹתוֹוְאֶת־אִשְׁתּוֹוְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ׃ (Gn 12, 20)
      Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶראַבְרָםאֶל־לוֹטאַל־נָאתְהִימְרִיבָהבֵּינִיוּבֵינֶיךָוּבֵיןרֹעַיוּבֵיןרֹעֶיךָכִּי־אֲנָשִׁיםאַחִיםאֲנָחְנוּ׃ (Gn 13, 8)
      Abram dit à Lot: qu’il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères. (Trad. Segond)
    • וַיִּשָּׂאעֵינָיווַיַּרְאוְהִנֵּהשְׁלֹשָׁהאֲנָשִׁיםנִצָּבִיםעָלָיווַיַּרְאוַיָּרָץלִקְרָאתָםמִפֶּתַחהָאֹהֶלוַיִּשְׁתַּחוּאָרְצָה׃ (Gn 18, 2)
      Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d’eux, depuis l’entrée de sa tente, et se prosterna en terre. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶרלֹאיַעֲקֹביֵאָמֵרעוֹדשִׁמְךָכִּיאִם־יִשְׂרָאֵלכִּי־שָׂרִיתָעִם־אֱלֹהִיםוְעִם־אֲנָשִׁיםוַתּוּכָל׃ (Gn 32, 29)
      Il dit encore: ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur. (Trad. Segond)
    • וַיַּעַבְרוּאֲנָשִׁיםמִדְיָנִיםסֹחֲרִיםוַיִּמְשְׁכוּוַיַּעֲלוּאֶת־יוֹסֵףמִן־הַבּוֹרוַיִּמְכְּרוּאֶת־יוֹסֵףלַיִּשְׁמְעֵאלִיםבְּעֶשְׂרִיםכָּסֶףוַיָּבִיאוּאֶת־יוֹסֵףמִצְרָיְמָה׃ (Gn 37, 28)
      Au passage des marchands madianites, ils tirèrent et firent remonter Joseph hors de la citerne; et ils le vendirent pour vingt sicles d’argent aux Ismaélites, qui l’emmenèrent en Égypte. (Trad. Segond)
    • וּמִקְצֵהאֶחָיולָקַחחֲמִשָּׁהאֲנָשִׁיםוַיַּצִּגֵםלִפְנֵיפַרְעֹה׃ (Gn 47, 2)
      Il prit cinq de ses frères, et les présenta à Pharaon. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: אֲנָשִׁים
  • API: */a̤.nɑ.ʃim/