Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
ἄνεμος. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
ἄνεμος, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
ἄνεμος au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
ἄνεμος est ici. La définition du mot
ἄνεμος vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
ἄνεμος, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- De l’indo-européen commun *h₂enh₁mos qui a également donné अनिल, ánila en sanskrit, անձն, anjn et հողմ, hołm en arménien ancien, et animus en latin.
Nom commun
ἄνεμος, ánemos *\á.ne.mos\ masculin
- Vent.
- οὔτ᾽ ἐμέ γ᾽ ἐν νήεσσι Ποσειδάων ἐδάμασσεν ὄρσας ἀργαλέων ἀνέμων ἀμέγαρτον ἀϋτμήν — (Homère, Odyssée, chant XI, vers 406 et 407, VIIIe siècle av. J.-C.)
oút’ emé g’ en nếessi Poseidáôn edámassen órsas argaléôn anémôn amégarton aütmến
- Poseidaôn ne m’a point dompté sur mes nefs, en excitant les immenses souffles des vents terribles — (traduction de Leconte de Lisle, L’Odyssée, rhapsodie XI, Lemerre, 1893, pages 171 et 172)
- Courant, tempête, force du vent.
- οἱ δ᾽ ὥς τε μέγα κῦμα θαλάσσης εὐρυπόροιο νηὸς ὑπὲρ τοίχων καταβήσεται, ὁππότ᾽ ἐπείγῃ ἲς ἀνέμου — (Homère, Iliade, chant XV, vers 381 à 383, VIIIe siècle av. J.-C.)
hoi d’ hôs te méga kûma thalássês eurupóroio nêòs hupèr toíkhôn katabếsetai, hoppót’ epeígêi ìs anémou
- comme les grandes lames de la haute mer assiégent les flancs d’une nef, poussées par la violence du vent — (traduction de Leconte de Lisle, Iliade, rhapsodie XV, Lemerre, 1866, page 277)
- ὡς δ᾽ ὅτε τοῖχον ἀνὴρ ἀράρῃ πυκινοῖσι λίθοισι δώματος ὑψηλοῖο βίας ἀνέμων ἀλεείνων — (Homère, Iliade, chant XVI, vers 210 à 213, VIIIe siècle av. J.-C.)
hôs d’ hóte toîkhon anềr arárêi pukinoîsi líthoisi dốmatos hupsêloîo bías anémôn aleeínôn
- de même qu’un homme fortifie de pierres épaisses le mur d’une haute maison qui soutiendra l’effort des vents — (traduction de Leconte de Lisle, Iliade, rhapsodie XVI, Lemerre, 1866, page 294)
- Agitation de l’âme, passion tumultueuse.
- Mobilité, inconstance.
- Vent dans le corps, flatuosité.
Dérivés dans d’autres langues
Références