This is a wrapper for {{l}}
that does two things:
The "r" stands for "ruby". This template generates content using the modules Module:ja-link and Module:ja.
|1=
|2=
(if the first term contains non-kana characters)|3=
or |gloss=
(optional)|pos=
|linkto=
(optional)|caps=
(optional)|rom=
For example, {{ja-r|猿も木から落ちる|さる も き から おちる}}
produces 猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru).
The automatic placement of ruby fails in rare cases, for instance when the same kana occurs in both the parameter containing kanji and the parameter containing kana, and the parameter containing kana has two instances of this kana. (Below, the kana in question is が.)
It's possible to force the ruby to align correctly by placing percent signs between words in the term (in addition to the kana version.) The percent signs won't be displayed in the link. For example:
Use a period (full stop) between two kana to force a two consecutive vowels to be transliterated separately rather than as a long vowel. For example:
{{ja-r|羨ましい|うらやまし.い}}
produces
rather than
Currently, kana sequences that correspond to multiple kanji are divided one per kana if possible. Otherwise, they are parsed into syllables. If the number of syllables is equal to the number of kanji, then one syllable is placed above each kanji. Otherwise, the sequence of kana is grouped with the whole sequence of kanji.
Cases where automatic grouping works:
In certain cases, the parsing function will not generate the correct grouping. This includes cases in which a single kanji is pronounced with two or more consonant-initial syllables, or with a sequence of two vowels (not forming a long vowel), or in which a sequence that is sometimes read as a long vowel is divided between kanji.
In such cases, use a percent sign (%) in both the kanji and kana parameters to determine which kana go above which kanji:
Spaces can also be used, if the corresponding kana contains a space: