Sablon:th-pron

Üdvözlöm, Ön a Sablon:th-pron szó jelentését keresi. A DICTIOUS-ban nem csak a Sablon:th-pron szó összes szótári jelentését megtalálod, hanem megismerheted az etimológiáját, a jellemzőit és azt is, hogyan kell a Sablon:th-pron szót egyes és többes számban mondani. Minden, amit a Sablon:th-pron szóról tudni kell, itt található. A Sablon:th-pron szó meghatározása segít abban, hogy pontosabban és helyesebben fogalmazz, amikor beszélsz vagy írsz. ASablon:th-pron és más szavak definíciójának ismerete gazdagítja a szókincsedet, és több és jobb nyelvi forráshoz juttat.

A sablonról

Pronunciation/transliteration template for Thai. Produces Paiboon transcription, Royal Thai General System of Transcription and IPA pronunciation. Relies on Module:th-pron.

Usage

parameters
No compulsory parameters. Arguments 1 – ∞ are for phonetic respellings in the Thai script. If no argument is present, it takes the pagename as argument 1.
This tool does not provide the function of syllable segmentation of a Thai-language text as this is unlikely to be feasible under the Wiktionary infrastructure, thus all inputs must be phonetically respelt. All multisyllabic words must be segmented by "-" intersyllabically, regardless of how apparent the syllabic divisions may be superficially.
where to get phonetic respellings
A good website for looking up the phonetic respellings is Thai-language.com. Note that unorthographical phonetic features are often not marked in phonetic respellings from Thai-Thai dictionaries, so it is good practice to check against Sealang for pronunciation.
There is no need to specify transliteration/transcription in the headword templates if this template is present.
note
|note=redup indicates that the pronunciation exhibits unorthographical intersyllabic consonant reduplication, e.g. วิทยุ. Additional notes include short and unortho etc., the details of which can be found on Module:th-pron.
forced middle tone
U+0304 Combining macron (̄) can be used to force a mid-tone on a syllable. Its placement follows the placement rules of the other tone marks.
qualifier
Qualifier of a pronunciation can be added by appending :qualifier after the respelling. See ฉัน (chǎn) and ข้าว (kâao) for examples.
homophone
The module will attempt to grab homophone lists from Module:th-hom/data based on phonemic spellings and display them in a new row if found. The list will be collapsed if it is too numerous.
audio
The module will also attempt to grab any audio file that reflects the pronunciation of the phonemic spelling and display them in a new row if found. See ญี่ปุ่น, สหรัฐอเมริกา, ไทย (tai), รัก (rák) and งู (nguu) for some examples.

Examples

Note the effects here are different from those in actual entries.

{{th-pron|นี่}}
Phonemic
นี่
n ī ˋ
RomanizationPaiboonnîi
Royal Instituteni
(standard) IPA/niː˥˩/
Homophonesนี่
หนี้


{{th-pron|เอา-แต่-ไจ}}
Phonemic
เอา-แต่-ไจ
e ɒ ā – æ t ˋ – ai t͡ɕ
RomanizationPaiboonao-dtɛ̀ɛ-jai
Royal Instituteao-tae-chai
(standard) IPA/ʔaw˧.tɛː˨˩.t͡ɕaj˧/


{{th-pron|ปรับ-ปรุง}}
Phonemic
ปฺรับ-ปฺรุง
p ̥ r ạ ɓ – p ̥ r u ŋ
RomanizationPaiboonbpràp-bprung
Royal Instituteprap-prung
(standard) IPA/prap̚˨˩.pruŋ˧/


{{th-pron|รัด-ถะ-บาน}}
Phonemic
รัด-ถะ-บาน
r ạ ɗ – tʰ a – ɓ ā n
RomanizationPaiboonrát-tà-baan
Royal Instituterat-tha-ban
(standard) IPA/rat̚˦˥.tʰa˨˩.baːn˧/


{{th-pron|ผน-กฺระ-ทบ}}
Phonemic
ผน-กฺระ-ทบ
pʰ n – k ̥ r a – d ɓ
RomanizationPaiboonpǒn-grà-tóp
Royal Institutephon-kra-thop
(standard) IPA/pʰon˩˩˦.kra˨˩.tʰop̚˦˥/


{{th-pron|ฉัน|ชั้น:colloquial}}
Phonemic
ฉัน
t͡ɕʰ ạ n

ชั้น
d͡ʑ ạ ˆ n
RomanizationPaiboonchǎnchán
Royal Institutechanchan
(standard) IPA/t͡ɕʰan˩˩˦//t͡ɕʰan˦˥/
Homophonesฉัน
ฉันท์
Audio
{{th-pron|อุด-สา|อุด-สา-หะ-}}
Phonemic
อุด-สา
ɒ u ɗ – s ā

อุด-สา-หะ-
ɒ u ɗ – s ā – h a –
RomanizationPaiboonùt-sǎaùt-sǎa-hà-
Royal Instituteut-saut-sa-ha-
(standard) IPA/ʔut̚˨˩.saː˩˩˦//ʔut̚˨˩.saː˩˩˦.ha˨˩./