rând

Üdvözlöm, Ön a rând szó jelentését keresi. A DICTIOUS-ban nem csak a rând szó összes szótári jelentését megtalálod, hanem megismerheted az etimológiáját, a jellemzőit és azt is, hogyan kell a rând szót egyes és többes számban mondani. Minden, amit a rând szóról tudni kell, itt található. A rând szó meghatározása segít abban, hogy pontosabban és helyesebben fogalmazz, amikor beszélsz vagy írsz. Arând és más szavak definíciójának ismerete gazdagítja a szókincsedet, és több és jobb nyelvi forráshoz juttat.

Főnév

rând sn (többes szám rânduri)

  1. sor
  2. sorrend
  3. váltás, rend (ruháról)
  4. időpont, alkalom
  5. tbsz, rég rendek
    pe rând
    sorba, rendbe
    rând pe rând
    fokozatosan, egymás után
    în primul rând
    elsősorban
    a ceda cuiva rândul
    átadja valakinek a helyét
    rândul trecut
    a múlt alkalommal
    ani de-a rândul
    éveken át
    de rând
    közrendű, egyszerű

Szókapcsolatok

Kifejezések

  • A fi în primele rânduri = a) a ocupa un loc de frunte într-un șir; b) a fi în fruntea unei activități
  • A citi printre rânduri = a pricepe (sau a se strădui să priceapă) și ceea ce nu se spune explicit într-un text scris
  • A lua pe cineva la (sau după) rând = a se ocupa de cineva conform ordinii stabilite sau cuvenite
  • A ține (sau a păstra) rândul = a respecta locul stabilit sau ordinea stabilită
  • A ține cuiva rândul = a păstra un loc pentru cineva lângă sine, într-un șir
  • A intra la rând = a începe să acționeze la momentul potrivit, după ordinea stabilită, în urma altora
  • (A fi) în rând cu cineva (sau în rândul cuiva) = (a fi) în categoria cuiva, alături de cineva; (a fi) pe aceeași treaptă, la același nivel
  • A lăsa (sau a ceda) cuiva rândul = a se retrage dintr-un loc sau dintr-o activitate, pentru a permite altuia să ocupe locul sau să acționeze
  • A fi (sau a veni) rândul cuiva sau a veni rândul (pentru ceva) = a sosi momentul potrivit pentru a se face un lucru
  • La rândul meu (sau tău, lui etc.) = a) atunci când este momentul potrivit pentru mine (sau tine, el etc.); în urma altora într-un șir; b) din partea mea (sau a ta, a lui etc.)
  • A nu-și da rând = a lucra de zor, a fi neobosit; a se îmbulzi la treabă sau la vorbă
  • (pop.) A nu-și putea da rând cu cineva = a nu o putea scoate la capăt cu cineva
  • A da rând la... = a ține seama de..
  • Fără (de) rând = fără chibzuință, fără seamăn
  • A ști rândul = a ști rânduiala, a cunoaște rostul, mersul treburilor
  • (reg.) Cum e rândul? = cum stau lucrurile?
  • A umbla de rândul cuiva = a avea grijă de cineva, a purta de grijă cuiva


Etimológia

Egy szláv szóból (red).