Appendice:Proverbi/Inglese

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendice:Proverbi/Inglese. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendice:Proverbi/Inglese, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendice:Proverbi/Inglese in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendice:Proverbi/Inglese you have here. The definition of the word Appendice:Proverbi/Inglese will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendice:Proverbi/Inglese, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

A

The abundance of things engedereth disdainfulness

(letteralmente) L'abbondanza delle cose genera sdegno
(equivalente italiano) "L'abbondanza genera fastidio"

B

A business that makes nothing but money is a poor kind of business

(traduzione) Un'attività che produce solo denaro è un'attività di scarso valore

C

It's not the gay coat that makes the gentleman

(letteralmente) Non è il vestito elegante che fa il gentiluomo
(equivalente italiano) "L'abito non fa il monaco"

D

E

F

G

The gown does not make the friar

(letteralmente) La tonaca non fa il frate
(equivalente italiano) "L'abito non fa il monaco"

H

You can lead a horse to water, you cannot make it drink

(letteralmente) Si può portare un cavallo all'acqua, ma non lo si può costringere a bere

I

J

K

Kill two birds with a stone

(letteralmente) Uccidere due uccelli con una pietra
(equivalente italiano) "Prendere due piccioni con una fava"

L

M

N

O

P

Plenty makes pride

(letteralmente) La pienezza crea superbia
(equivalente italiano) "Abbondanza genera baldanza"

A heavy purse makes a light heart

(letteralmente) Una borsa piena rende leggero il cuore
(equivalente italiano) "Abbondanza genera baldanza"

Q

R

To roll in plenty

(letteralmente) Rotolarsi nella pienezza
(equivalente italiano) "Nuotare nell'abbondanza"

S

T

U

V

W

he who laughs last, laughs best

(traduzione) ride bene, chi ride ultimo

X

Y

Z