Come forse avrai visto, non appena ho un momento libero vado come una macchinetta :D asd
Complimenti :D--All your baseΓΘЯΘΓĨare belong to us 22:47, 18 set 2007 (CEST)
Innanzitutto ti ringrazio per le modifiche costruttive che stai effettuando, ma ti chiederei gentilmente di proseguire più lentamente in modo da non intasare le ultime modifiche (talmente vai veloce, mi è venuto il dubbio che stia usando un bot non autorizzato). Grazie, --Davide21 08:58, 19 set 2007 (CEST)
niente bot, sono io che vado veloce ma controllo attentamente. Ci sono molti termini da controllare, inserisco il template e controllo. ;) 11:50, 19 set 2007
Grazie mille epr le voci che stai inserendo! Continua così :) --Broc 18:25, 19 set 2007 (CEST)
Ciao. Innanzitutto ti ringrazio ancora per le voci che stai inserendo. Comunque, mi stavo chiedendo se tu stai facendo giare un bot non autorizzato. Non ci sarebbe nessun problema in tal caso, dato che un burocrate potrebbe autorizzare l'uso del tuo bot. Se così non fosse, continua pure a contribuire. Ciao e grazie ancora. --Broc 14:24, 20 set 2007 (CEST)
Beh, le traduzioni vanno messe solo nelle parole italiane. Se trovassi un {{ricontrollare}} nelle parole in italiano, si tratta certamente di un errore del bot che ha inserito i template. Non preoccuparti, rimuovilo pure! --Broc 20:51, 20 set 2007 (CEST)
Leggi aiuto:IRC... insomma, ti invito nella chat di wikizionario :)! Puoi entrare facilmente seguendo questo link. Rispindi grazie =)... ciao!--All your baseΓΘЯΘΓĨare belong to us 16:50, 21 set 2007 (CEST) PS: per entrare facilmente basta utilizzare Mozilla FireFox ed aver installato l'estenzione ChatZilla--All your baseΓΘЯΘΓĨare belong to us 16:50, 21 set 2007 (CEST)
Si ho visto, corretto e lasciato nota nella pagina di discussione... -- GianniB ...che te lo dico a fare? 15:21, 25 set 2007 (CEST)
Dovrei essere io a ringraziarti... --Broc 17:35, 8 ott 2007 (CEST)
Il problema è che dovrei andare a vedermi a cosa corrispondono quei termini nel wikizionario siciliano, dato che nelle voci c'è solo il template lingua e non quello della parte del discorso. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 18:42, 17 ott 2007 (CEST)
Ciao Arlas!, mi permetto di parlare a nome di tutta la comunità.
Tutti noi apprezziamo il lavoro che stai facendo per il wiktionary italiano, però vorrei chiederti un favore: tutti i tuoi edit, intasano le RC, ciò ci rende difficoltoso il compito del patroling, perché te sei un utente fidato, mentre altri no, perciò le tue modifiche, si possono facilmente verificare, altre bisogna starci un po' più dietro, io personalmente ho trovato per caso un vandalismo di 3gg fa che era stato "mascherato" dalle tue modifiche. Quindi potresti limitarti nella creazione di pagine e darci anche una mano con il patrolling? Te lo chiedo perché wikt è il più soggetto dei 3 wiki che patrollo a spam, vandalismi o cretinate simili. Capisci che certe situazioni sarebbero da evitare, esempio bestemmie ripetute 10mila volte in una pagina. So che non puoi farci nulla se gli idioti si divertono male, ma potresti aiutarci ad arginarli.. Ciò sarebbe veramente importante per questo progetto.--Wim b contattami 01:30, 19 ott 2007 (CEST)
non ci vuole niente per me a nascondere le mie modifiche, posso aiutarvi io a patrollare ;) Arlas! 01:33, 19 ott 2007
Secondo il mio modesto punto di vista, la descrizione di lente , come all'origine , non definiva correttamente la stessa essendo carante della finalità della stessa. Tuttavia, dato che sto parlando di una mia opinione, nulla osta che si ritorni all'originale.Sommacal alfonso 12:00, 4 nov 2007 (CET)
Uh? e in che voci? -- GianniB ...che te lo dico a fare? 13:06, 11 nov 2007 (CET) p.s.: ma non riesci a crearti una firma "cliccabile"?
Quelle senza traduzione sicuro, quelle che avevano traduzione in tedesco con link rosso le ho recuperate dal wikt tedesco. Alcune non c'erano proprio però, quindi son state cancellate. Cmq se sai di qualche lemma che poteva rimanere dimmelo che lo recupero. Ad ogni modo ne abbiamo discusso qui. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 13:45, 11 nov 2007 (CET)
"al posto di togliere le traduzioni che sono nella stessa pagina" che intendi? le parole che stanno nel box traduzione che hanno lo stesso nome della pagina? Quelle che stanno nel box traduzioni che hanno lo stesso nome della pagina vanno tolte da lì e esplicitate nella stessa. Per il link qualche volta l'ho fatto, ma poi mi son reso conto che è inutile, anzi IMHO andrebbe tolto anche il wikilink dato che la traduzione si trova nella stessa pagina, basta "scrollare" di qualche riga. Si risparmia tempo e caratteri. A meno che non lo vogliamo inserire come obbligo (o magari è già obbligo ma io non l'ho mai letto da nessuna parte), quindi andrebbe scritto nel manuale di stile, ma ribadisco, mi pare una pratica completamente inutile. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 14:43, 11 nov 2007 (CET)
Comunque dalle tue ottime osservazioni sto scrivendo un post al bar per fare un po' di chiarezza su queste cose che mi hai fatto notare, anche perché mi sto accorgendo di tante cose che IMHO non vanno bene. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 15:49, 11 nov 2007 (CET)
beh, -gate è un suffisso inglese e italiano. Possiamo disquisire se parole come Faziogate debbano essere espunte dalla lingua italiana, ma un dizionario deve riportarle. -- .mau. ✉ 18:22, 18 nov 2007 (CET)
Semplice: ordine nel codice, invece di ritrovare tutto (template e altro) attaccato alla ca**o di cane. Deformazione da ex programmatore. Cmq come dici tu non cambia niente, quindi non vedo il problema. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 18:52, 18 nov 2007 (CET)
Il template {{-suff-}} riportava l'inclusione nella categoria "Suffissi in italiano". Ho lasciato solo l'inclusione nella categoria "Suffissi", dato che ne possono esistere anche in altre lingue (come l'esempio che mi hai fatto). -- GianniB ...che te lo dico a fare? 19:23, 18 nov 2007 (CET)
Ciao Arlas. Guarda, per adesso sto solo eliminando quel fastidiosissimo IMHO template msgnw che fa vedere tutto il codice del template. Fra un'ora però devo uscire quindi se vuoi puoi continuare tu integrando le lingue mancanti, se no lasciami la lista, ma potrò fare qualcosa solo domani. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 15:48, 20 dic 2007 (CET)
Ciao Arlas!, quando rientri dalle vacanze puoi controllare questo lemma che dovrebbe essere siciliano a quanto pare. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 19:04, 26 dic 2007 (CET)
A quanto spiegato qua direi di no, anche se la realtà mi pare ben diversa. Cmq avevo il dubbio, nel caso correggo con la maiuscola. Bentornato. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 14:48, 9 gen 2008 (CET)
Vedo se è fattibile con la modifica che ha fatto wim_b alle lingue del template {{in}}. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 10:25, 10 gen 2008 (CET)
Nessun codice arlas, purtroppo bisogna aggiornarlo a mano. Devi modificare direttamente il template, prova a guardare la cronologia e guarda le modifiche che ho fatto, anche se in pratica bisogna solo cambiare la data e il numero delle voci delle varie categorie. Se hai problemi fammi sapere. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 20:59, 11 gen 2008 (CET)
Ottimo! Era quello che cercavo :) ora potrò inserire parole giapponesi a volontà :D grazie Broc 21:17, 3 feb 2008 (CET)
D'accordo sull'utilizzo del template {{term}} nella maniera da te proposta, in effetti si risparmierebbe un bel po' di tempo, e poi... i template servono a quello no? :-) Per la questione del nome scientifico stavo continuando la discussione qui, ma vedo che hai già detto la tua. Vediamo se anche gli altri son d'accordo e poi ci attiviamo a fare le dovute modifiche. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 14:00, 2 mar 2008 (CET)
Grazie! ma a quale delle 4 specie appartengono ? basta guardare alla somiglianza del nome ? quelli lì erano su wikipedia... ciao, a presto --Crillion (disc.) 19:37, 3 mar 2008 (CET)
Ciao Arlas!, come da tua richiesta qua ti ho attivato il flag da patroller. Buon lavoro. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 17:55, 4 mar 2008 (CET)
Ok, grazie della segnalazione, appena posso gli do un'occhiata. Ottimo lavoro. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 21:44, 6 mar 2008 (CET)
Per dirti la verità sono delle modifiche che ho capito ben poco anche io, in effetti quelle sostituzioni annullano l'inserimento nelle diverse categorie predefinite, cose della quale non si è minimamente discusso. Devo approfondire la questione, però ultimamente ho proprio poco tempo per stare dietro a tutto, però grazie per avermelo ricordato, questa è una cosa che va approfondita, nel senso che almeno un template che funge su wikt viene annullato? Mi pare assurdo.... ;-) -- GianniB ...che te lo dico a fare? 23:04, 7 mar 2008 (CET)
Uhm, hai ragione. Penso che vadano eliminati tutti quegli interwiki, e avvertito il manovratore del bot di non inserire più quel tipo di interwiki. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 09:50, 8 mar 2008 (CET)
Non ricordo come siano le convenzioni, però mi pare di ricordare che solo per l'italiano non vanno inseriti gli accenti tonici. Eventualmente potrebbe essere una questione da postare al bar. -- GianniB ...che te lo dico a fare? 12:28, 8 mar 2008 (CET)
<entusiasmo alle stelle ON>Figata pazzesca quei template!<entusiasmo alle stelle OFF> Bel lavoro veramente, mi piace molto. Proponi la questione al bar? -- GianniB ...che te lo dico a fare? 17:40, 10 mar 2008 (CET)
Grazie Arlas :-)
ciao, visto che giustamente fai notare che in basso sassone Water è con la maiuscola si devono fare due cose:
--Diuturno (disc.) 14:20, 17 mar 2008 (CET)
Scusi, ma non parlo Italiano molte bene, so I'll use English. I see that you did some edits on the RAL color pages although I think it is (was?) mostly Sabine's stuff. I am trying to copy some of the olandese home to nl: and am running into a problem. All the colors are marked as sostantivo, but in Dutch some of them are both noun and adjc, for others these two are different words and that leads to translation problems. Are all of them used both as subst and as adjc in Italian? Jcwf (disc.) 19:11, 22 mar 2008 (CET)
Direi proprio di si, e direi che non è da ora, anche perché non ricordo di aver mai discusso di mettere una normale definizione (quale è appunto "plurale di") in corsivo. La dicitura plurale di messa in corsivo è un errore dovuto ai vari "aggiustamenti (...)" fatti dai bot (2 se non sbaglio) soprattutto nei lemmi importati da en.wikt. È già da un po' che quando li trovo li correggo, però ci vuole tempo, ad ogni modo è un lavoro preferibilmente da fare a mano (no bot grazie). -- GianniB Tommy Gun 23:41, 19 mag 2008 (CEST)
Ciao, sei sicuro che siano nomi propri?
--Ilaria (disc.) 16:26, 24 mag 2008 (CEST)
There are 7 classes of strong verbs, 3 groups of weak ones, 1 of mixed verbs and 1 class of irregulars in Olandese. Luckily only three tenses pretty much define the whole conjugation. I have tried to create a template to start classifying and giving their 3 primitives. Could you correct my work? A complete table is more complicated but can be added later imho.
Jcwf (disc.) 01:05, 27 mag 2008 (CEST)
Beh, in effetti avanti ieri ero più in forma. Domani mi riguardo tutto con calma perchè alcune cose, sinceramente, non le ho capine neppure io. %) --Discanto60 (disc.) 03:41, 27 mag 2008 (CEST)
Ciao! Ho visto che hai creato molte pagine sulla lingua giapponese, complimenti! Volevo dirti, che la traslitterazione più corretta (e quindi quella usata in italiano) è rōmaji (oppure rômaji in kunrei) e non romaji, quindi la prossima volta che crei una pagina, fai più attenzione! --Exephyo (disc.) 17:08, 31 mag 2008 (CEST)
Fatto -- GianniB Tommy Gun 20:39, 31 mag 2008 (CEST)
A dire il vero, io di finlandese ne so poco... e in quel poco non ci sta il genere :-P ! In pratica, utilizzo il dizionario multilingue online per i lemmi che scrivo sul finlandese. Se però hai dubbi sul norvegese, non avrai risposte come questa, dato che ho una certa dimestichezza. ;)
-- Ilaria (all you want) 19:46, 1 giu 2008 (CEST)
Ciao e grazie per la tua "intromissione"! Ho aperto la discussione sulla questione nello spazio del Bar. --Pino (disc.) 10:27, 27 giu 2008 (CEST)
Grazie!!! --Pino (disc.) 11:30, 27 giu 2008 (CEST)
Non ti trovo invadente... anzi! Grazie delle dritte! Riguardo a childminder è un po' un casino perché balia c'entra poco, vuoi perché è un femminile e vuoi perché non serve un titolo di studio, mentre è sempre più comune aspettarsi che un/a childminder abbia un HDE (Higher Diploma in Education) o sia sulla buona strada per ottenerlo. Sul serio non saprei come definire oggi in Italiano un/a childminder... qualche anno fa era più semplice perché si trattava di una professione tipica delle casalinghe con figli, ma oggi la cosa diventa più professionalizzata (c'è anche uno specifico provvedimento fiscale per loro!) --Pino (disc.) 17:21, 30 giu 2008 (CEST)
Ok, ancora... grazie! Avevo cercato di capire se ci fosse uno standard, ma beccare una pagina "buona" non è proprio facile... come decido se è tale? In effetti contavo abbastanza sulle tue correzioni ;) --Pino (disc.) 17:37, 5 lug 2008 (CEST)
Riguardo al sistema Hepburn ci sono vari standard, ma quello comunemente usato oggi (soprattutto attraverso mezzi informatici) da quel che ne so è quello definito "Modified Hepburn" , ma in ogni caso quella che hai messo come "ē" nel vecchio stile hepburn avrebbe dovuto essere scritto "ei" (mentre "ee" nel nuovo); il macron era usato nel vecchio stile solo per "ō" ed "ū", che oggi scriviamo di solito "oo" ed "uu", mentre usiamo il macron solo sulla sillabica "..n̄n.." (fra l'altro ho appena scoperto come farlo qui... dopo un bel po' di prove!). Riassumendo, in Hepburn メール prima si scriveva "meiru", oggi lo scriviamo "meeru", ma non ho mai visto in Hepburn la versione "mēru". Che ne dici di standardizzare? --Pino (disc.) 23:07, 7 lug 2008 (CEST)
Ok, anche uno dei miei vocabolari più piccoli (Weatherhill, Tokyo 1994) usa quel metodo di estensione dell'Hepburn, ma è proprio delle opere a basso costo da quel che ho visto. Comunque ok, vada per questa cosa. Mi resta il dubbio per la "n" sillabica: come la si codifica qui? usiamo lo standard Hepburn "..n̄n.." oppure lo si ignora e scriviamo "...nn..."?
Un'altra domanda mi è sorta riguardando i Kanji su Wikizionario mentre aggiungevo le immagini che illustrano il modo di scriverli: come mai per la pronuncia ON usiamo l'hiragana? per 音読み è sempre usato il katakana, riservando l'hiragana per 訓読み(vedi ja.wiktionary oltre che qualunque raccolta di Kanji). Questo è proprio un errore direi. Se pensi che sia gravoso posso offrirmi volontario per passare in katakana tutte le 音読み (per me è veloce poiché uso una tastiera conmpleta di IME jp avendo il package jp di sistema installato in macchina). --Pino (disc.) 16:14, 9 lug 2008 (CEST)
Scusami, probabilmente rompo alla grande, ma come mai i fonemi hiragana sono categorizzati Kanji? Non lo sono, e la relativa pagina di categoria è piena di roba che non dovrebbe essere lì. --Pino (disc.) 16:46, 10 lug 2008 (CEST)
Ciao, puoi per favore dare un'occhiata al template che ho preparato e dirmi se ti va bene così? Guarda la mia richiesta di aggiunta QUI (Punto 4), ci sono i link al template ed all'esempio di utilizzo dentro la mia Sandbox. Se per te va bene lo sposterei in produzione, ma prima dobbiamo concordare (e magari aggiungere la regola al manuale di stile) sul dove usarlo, se dopo il {{pn}} (a me piace di più così in effetti) oppure nel box dell'immagine ... o in tutt'e due. Come puoi vedere dalle mie discussioni per Diuturno è ok, più che altro dobbiamo fasarci noi due (non ho visto altri utenti attivi per 日本語)--Pino (disc.) 23:51, 10 lug 2008 (CEST)
Allora, adesso abbiamo {{in|ja|kanpr}} che categorizza in Categoria:Pronuncia giapponese dei Kanji e {{kanstr|numero tratti|grado|radice|tratti aggiunti}} lo sto usando sotto l'immagine (dove c'è, se no prima del {{pn}}. Che mi dici della cosa del katakana (vedi qui)? --Pino (disc.) 12:15, 17 lug 2008 (CEST)
Ciao! per standardizzare la creazione e la visualizzazione ho creato il template Template:Ja-desc da usarsi dopo il {{pn}}, come usato per esempio in 大きい e 本能. Ho inoltre importato da en.wikt i template per le declinazioni e coniugazioni, tutti comunque qui. Un esempio dell'uso è (come avrai visto) proprio in 大きい. In questa maniera i wikt en, fr e it hanno una gestione allineata riguardo questa cosa. Inoltre il template Template:Ja-desc, qualora riceva il parametro 4 (la declinazione), categorizza automaticamente il lemma in tal senso (vedi Categoria:Declinazione giapponese in い). --Pino (disc.) 19:16, 20 lug 2008 (CEST)
Ciao! Ho visto che stai caricando un sacco di tedesco... potresti farmi la cortesia di mettere l'etimo delle parole composte? (vedi in Azorenhoch, baumreich, Backstube) Se no tocca poi ripassare tutti i lemmi... il che come sai è un lavoraccio! --Pino (disc.) 10:52, 21 lug 2008 (CEST)
Ok, va bene. C'è una categoria dove sono raggruppate le immagini già caricate per il template {{kanji}}? --Pino (disc.) 17:58, 21 lug 2008 (CEST)
Per Template:Ja-desc ho usato un modello pescato a caso tra le parole giapponesi esistenti. Se mi indichi un lemma preciso da usare come modello lo rivedo alla luce di quello. --Pino (disc.) 18:09, 21 lug 2008 (CEST)
Ok, ora il template Template:Ja-desc formatta compatibilmente con quello che mi hai indicato (per quanto la mancanza dei ":" mi fa specie). Resta la categorizzazione in base alla coniugazione nel caso si passi quell'ultimo parametro. Decisamente preferisco usare un template perché in questo modo si definisce ed utilizza uno standard uguale per tutti e si evitano errori di formattazione. Il furigana non può stare su quello, appena mi riesce di farlo funzionare decentemente bisognerà capire dove metterlo. Fammi sapere cosa manca secondo te da mettere in questo template affinché sia uno standard definitivo dopo il {{pn}}. --Pino (disc.) 18:32, 21 lug 2008 (CEST)
(rientro) Per ricerca intendi quella propria di wikt? quella full text mi pare che funzioni: prova qui. --Pino (disc.) 21:56, 22 lug 2008 (CEST)