Utente:Kibira

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Utente:Kibira. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Utente:Kibira, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Utente:Kibira in singular and plural. Everything you need to know about the word Utente:Kibira you have here. The definition of the word Utente:Kibira will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUtente:Kibira, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
lmo La prima parlada de quell ütent chì a l'è el lumbard.
it Quest'utente parla italiano come lingua madre.
la-2 Hic usor media latinitate contribuere potest.
fr-2 Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau moyen en français.
rn-1 Ndashobora kuvuga ikirundi mugabo buke-buke kubera ikirundi kiragoye cane rwose.
en-0 This user does not understand English (or understands it with considerable difficulty).
Questo utente ha creato un account globale e quello principale è su Wikipedia (it)
2 000+



Creazione rapida

template - In/Man - Term

{{est}} - {{lett}} - {{fig}}
{{acr}} - {{dim}} - {{pegg}} - {{vezz}}

IPA - editor - APIfr - APIen

{{pn|c|lin=lmo}}

Eugenio Cappelletti, Vocabolario milanese-italiano-francese, 1848, pag.
Cletto Arrighi, Dizionario milanese-italiano col repertorio italiano-milanese, Hoepli, 1896, pag.
Giuseppe Banfi, Vocabolario milanese-italiano: ad uso della gioventu, 1857, pag.
Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, Volume 1, 18, pag.
Franco Nicoli, Grammatica milanese, Bramante ed. 1983, pag.
P. Pensa, Noi gente del Lario, casa editrice Pietro Cairoli, Como, 1982, pag.

sostantivi

{{in|lmo|noun}}
{{pn}} ''m sing''  ''<small>(variante ])</small>'' {{linkp|}}
# ]
#* '' {{pn}} '': 

{{-hyph-}}
; 

{{-pron-}}
{{IPA|//}}

{{-etim-}}
{{noetim|lmo}}

{{-syn-}}
* ]

{{-drv-}}
* ]

{{-alter-}}
* {{vezz}} ]

{{-var-}}
*  ''<small>(variante ])</small>'' ]

{{-prov-}}
* ''{{pn}} '': ]

{{-ref-}}

sostantivi f. flessa

{{in|lmo|noun form}}
{{pn}} ''f pl''
# plurale di ]

{{-hyph-}}
;

{{-pron-}}
{{IPA|//}}

{{-etim-}}
{{vd|#Lombardo|}}

{{-ref-}}
{{vd|#Lombardo|}}

verbi

{{in|lmo|verb}}
{{intr|lmo}}{{pn}} ''<small>(variante ])</small>''
{{trans|lmo}}{{pn}} ''<small>(variante ])</small>''
# ]
#* '' {{pn}}: 

{{-hyph-}} 
; 

{{-pron-}}
{{IPA|//}}

{{-etim-}}
{{noetim|lmo}}

{{-rel-}}
* ]

{{-var-}}
*  ''<small>(variante ])</small>'' ]

{{-prov-}}
* '' {{pn}} '': 

{{-ref-}}

da fare

berzev (barzev) - vulsà - remürgà - pürgà - pruet - bunza - spavi - gagna - broca - bülu - conga - vita - bütà - question - calà - stravacà - nudrigà - stremì - intregh - pincett - müda - campitula - culmen - piruleta - sbruià - crüsc - resipula - conga - pedriöö - büscion - cavabüscion - garuv - garuv - naul - bruia - giüss - lauu - vulsà - dilauu - festa - infesc - infularmà - nizà - springon - gavell - lugà - umbria - gherb - trunà - rebumbà - lacett - ladin - lechett - tapela - tapelà - mulà - möla - insurnà - ledamm - resentà - bursin - rüd - luton - bursin - murdeson - sgarlà - cainà - sguagnì - margnacch - möll - stravacà - buià - beledrà - svergul - tufà - trapinera - nisc - durè - puncià - spunc - sgrafignà - paga - pirlà - preson - regulzà - cumpesà - chimm - dispost - röd - röda - rugnà - rustì - rügg - sbrufà - s'cepà - sciüscià - scudega - scüma - sfalzà - sgulà - regulizia - sgürà - sustra - asca - squagg - tund - tracagnott - trempilà - vedreta - cubiett