Overleg:euro

Hallo, je bent hier gekomen op zoek naar de betekenis van het woord Overleg:euro. In DICTIOUS vind je niet alleen alle woordenboekbetekenissen van het woord Overleg:euro, maar kom je ook meer te weten over de etymologie, de kenmerken en hoe je Overleg:euro in enkelvoud en meervoud uitspreekt. Alles wat je moet weten over het woord Overleg:euro is hier. De definitie van het woord Overleg:euro zal u helpen preciezer en correcter te zijn bij het spreken of schrijven van uw teksten. Kennis van de definitie vanOverleg:euro, maar ook van die van andere woorden, verrijkt uw woordenschat en verschaft u meer en betere taalkundige bronnen.

Zoals Ooswesthoesbes al gewijzigd had, lijkt me het nuttig ook hier een onderscheid Noord-Zuid te maken. Het Noorden zegt dan wel /ˈɵːro/, maar voor ons zuiderlingen zou ik eerder /ˈøːro/ gebruiken. Wikibelgiaan 16 aug 2009 15:40 (CEST)Reageren

Lijkt mij goed :) --Ooswesthoesbes 16 aug 2009 15:43 (CEST)Reageren
Ik ben helaas niet goed bekend met de klank van het Zuid-Nederlands... Daarvoor kan ik slechts overnemen wat anderen mij voorkouwen, en als je t systeem kent zelf de transcriptie geven. In het Noord-Nederlands zoals ik dat ken is dit een moeilijke klank, ergens tussen ʏː en ɵː, en daarmee precies hetzelfde als de u in put pʏt, op het lengeverschil na dan. Die laatste klank geef ik steeds als ʏ weer omdat dit mooi aansluit bij de ɪ, en het een practijk is die veel gevolgd wordt. Het feit dat veel mensen die ik ken zich er niet van bewust zijn dat er een kwalitatief verschil is tussen "ʏ" en ə pleit misschien voor het gebruik van ɵ, dat dichter bij de schwa ligt. Dat geld dan natuurlijk voor zowel de lange als de korte variant (put en euro)
Wat ik hier verder over kan zeggen is dat als de Zuidelijke uitspraak idd (meer als) ø is, we wel dat onderscheid zullen moeten weergeven. Is er iemand die dat kan beoordelen? (Ik heb naar de spraaksynthese geluisterd en vind zelf dat er wel wat voor te zeggen is om het als ø weer te geven, maar er zit wel een verschil tussen de eu in euro en die in meuk (die ik "Sofie" heb laten uitspreken), maar het verschil is kleiner dan in het N-Nederlands.)
Groeten GRUNNEN OVERLEG 17 aug 2009 17:21 (CEST)Reageren
Bij ons is er geen verschil - in ieder geval niet in de Limburgse taal en dan lijkt het me logisch dat er in het Nederlands ook geen verschil is. Ik zal het navragen aan wat taalkundigen uit mijn omgeving. Bij Jeroen is er trouwens minder/geen verschil, bij Sofie wel. --Ooswesthoesbes 17 aug 2009 17:24 (CEST)Reageren
Zoals ik het zie, lijk het me best om als volgt te werken:
  • Noord-Nederlands: ɵ (leuk), ʏː (deur)
  • Zuid-Nederlands: ø (leuk), øː (deur)
Ik vermoed dat we zo het dichtst bij de realiteit komen. Natuurlijk is het moeilijk voor mij om de Noord-Nederlandse uitspraak te beoordelen, dus kom maar op met de voorstellen... Wikibelgiaan 17 aug 2009 22:16 (CEST)Reageren
Ik heb me vanmorgen een beetje erin verdiept en het Limburgs Nederlands kent - net als het Limburgse taal - maar één juiste uitspraak voor de "eu" en dat is "øː". --Ooswesthoesbes 18 aug 2009 11:36 (CEST)Reageren