Per kalenderjaar: 2004 • 2005 • 2006 • 2007 • 2008 • 2009 • 2010 • 2011 • 2012 • 2013 • 2014 • 2015 • 2016 • 2017 • 2018 • 2019 • 2020 • 2021 • 2022 • 2023 • 2024 • heden • werklijst
Het Vietnamese Wikiwoordenboek telt nu meer dan 100 woorden in het Nederlands. Het 100ste was vi:overlijden. 't Is nog niet zo veel, maar 't gaat vooruit. ;-) David 7 jan 2006 16:17 (UTC)
Ik heb in door mij opgezette beginnetje trolleybus de foto geplaatst, maar ondertussen merk ik dat de artikels doorgans geen illustraties hebben (ik heb tenminste nog geen één met illustratie gezien). Is er bepaalde politiek t. o. v. het gebruik van afbeeldingen? Volgens mij zouden ze wel best nuttig kunnen zijn, vooral bij lemma's over dieren. Ik zou me graag daarmee bezighouden. Heeft iemand bezwaren? Kneiphof 11 jan 2006 15:51 (UTC)
Ik heb de laatste tijd wat geexperimenteerd met sjablonen en ik wil graag weten wat jullie ervan vinden. Er was al een sjabloon wwverv nl en wwverv nlcompleet voor de meeste Nederlandse werkwoorden. Daar pasten echter de splitsbare en de reflexieve ww's niet zo goed in. Daarvoor zijn dus nu wwverv nl2 en wwverv nl3 beschikbaar. Splitsbare reflexieven zoals zich aankleden zijn overigens niet gedekt, maar je kunt altijd nlcompleet gebruiken.
Ook voor bijvoeglijke naamwoorden en hun trappen van vergelijkingen is er een sjabloon: adjcomp en voor Nederlandse zelfstandige naamwoorden en hun verkleinwoorden en meervouden is er -nlnoun-.
Ik heb ervoor gekozen om de verkleinwoorden en hun meervouden daarin maar op gelijke voet te behandelen als het meervoud omdat in het Nederlands deze vormen wel erg uitdrukkelijk aanwezig zijn. Het meervoud van het verkleinwoord is wweliswaar vrijwel altijd te vormen door een -s toe te voegen -uitgezonderd vormen als kindertjes en radertjes-, maar het maakte de tabel wat symmetrischer.
Aan de beide laatste sjablonen is het mogelijk een extra getal 1,2, enz. toe te voegen om aan te geven dat er meerdere mogelijkheden voor hetzelfde woord zijn. et getal komt in de linkerbovenhoek te staan.
Ik heb aan alle sjablonen nu ook een automatische categorie meegegeven zodat we een bestandsopname krijgen van alle nouns, verb en adjc's in het Nederlands. Helaas werkt dat niet zo goed voor woorden die het sjabloon al hebben, die krijgen wel een voetnoot onderaan met de cat, maar de cat vermeldt ze pas als ze weer een keer bewerkt zijn.
In eerste instantie had ik de adjcom en -nlnoon- sjablonen voorzien van dubbele haken rond alle vormen, maar ik ben daarop teruggekomen. Als je namelijk dubbele vormen hebt krijg je links naar bijv. ] en dat leidt tot ongewenste bladzijden. Bovendien genereer je wel erg veel rode links die niet al te snel opgevuld gaan worden. Zwart en blauw staat toch wat netter.
In de werkwoord sjablonen heb ik de haakjes -oorsponkelijk niet van mij- laten staan, maar ook daar kun je soms ongewenste links krijgen. Kunnen we ze niet beter ook daar verwijderen? Als we links willen maken naar andere bladzijden kunnen we dat m.i. beter onder 'afgeleide vormen' doen.
Een ander handig sjabloontje is {{1ps}}. Veel zlfst nmw. zijn ook de stam van een werkwoord en in sjabloontje is een afkorting voor {{1ps}}.
Jcwf 25 jan 2006 15:20 (UTC)
Discussie verplaatst van mijn anonieme gebruikers bldz.
In het werkwoordsjabloon gebruik jij bij het hulpwerkwoord (van de voltooide tijden) meestal de infinitief (of o.t.t. meervoud). De meeste woordenboeken (bijv. de Grote Van Dale) vermelden echter de 3e pers. enk. van de o.t.t. (waarschijnlijk omdat sommige werkwoorden ongebruikelijk zijn in de 1e persoon en/of in het meervoud, bijv. motregenen). Nu ja, infinitief of persoonsvorm (in het enk.), het heeft misschien niet zo veel belang, maar het is misschien wel handig om altijd dezelfde vorm te gebruiken, al kan dat misschien (eenvoudig) door een robot aangepast worden.
Het is mij een raadsel waarom de werkwoordvormen zo uitgebreid worden opgenomen. Ik ken geen werkwoord waarbij in de verleden tijd onderscheid wordt gemaakt naar persoon. In de tegenwoordige tijd zijn er bij de meeste werkwoorden ook maar twee vormen enkelvoud, en één vorm meervoud.
Hebben is nou net een woord waar meer variatie in is, en dat staat niet compleet in het schema. U heeft en u hebt komt allebei voor, volgens Google komt de eerste vorm dik anderhalf keer zo vaak voor als de tweede vorm.
--213.84.55.218 22 mrt 2006 21:42 (UTC)
Ik ben net bij Wiktionary binnen, heb nog niet naar de serieuze artikelen gekeken, dus vergeef me als ik iets stoms zeg. Het is toch de bedoeling behalve woorduitleg ook links te geven naar woorden met vergelijbare betekenis in zoveel mogelijk andere talen? In alle latino talen is
ik >vertaalde doe iets + 1e vervoeging
jij >vertaalde doe iets + 2e vervoeging
hij >vertaalde doe iets + 3e vervoeging
Als een latino die geen Nederlands gestudeerd heeft hiernaartoe ge-wiki-t wordt, heeft hij/zij niks aan:
stam (+t)(+en)
Maggy Rond 27 jun 2006 00:44 (CEST)
MediaWiki:StadsregioRotterdam | V Sjabloon:StadsregioRotterdam | V MediaWiki:GemeentenStadsregioRotterdam | V Sjabloon:GemeentenSRR |
Ik kan de redirects in de naamruimte Mediawiki niet aanpassen, kan een sysop anders dat doen?--Neet 26 jan 2006 16:32 (UTC)
Ik denk dat er verschil is tussen de eu klank van deur en deuk en dat dat in IPA resp /dœːr/ en /døk/ is maar ik kan het mis hebben. Verder kwam ik een interessant verhaal tegen op:
Ik stel voor om voor de u in put, gul enz /ɵ/ te gaan gebruiken. Wat ik van deze stek ook ontneem is dat er zelfs onder de profi's best wat onenigheid is over de juiste fonetische notatie van onze schone taal... Ik zou het toejuichen als we voor wiktionary een standaard voor het nl zouden kunnen ontwikkelen die zo veel mogelijk bij de huidige stand van kennis aansluit. Misschien zouden we de profi's om advies moeten vragen? Jcwf 1 feb 2006 18:00 (UTC)
Hoi, zoals eerder besproken heb ik van kopjes als Synoniemen en Gezegden geprobeerd het inspring niveau te verhogen, zodat de inhoudsopgaven beter leesbaar worden. Helaas zijn een drietal van deze sjablonen vergrendeld zodat ik deze niet heb kunnen aanpassen. Kan een van de heren dit voor mij doen? Het gaat om Sjabloon:-pron-, Sjabloon:-syn- en Sjabloon:-trans-, en zij moetenen van 4 ='s naar 5 ='s gaan. Dank! -Erwin 2 feb 2006 08:48 (UTC)
Google heeft Wikimedia Deutschland aangeboden om mee te doen met het Google Grants-programma. Dat betekent dat Wikimedia-projecten 3 maanden lang gratis AdWords kan krijgen, en dit kan dus een mooi bedrag opleveren dat ten goede komt van de projecten.
Op Meta staat meer informatie, en er kan ook een Nederlandstalige suggestie toegevoegd worden. Deadline hiervoor is 14 februari. - Galwaygirl 10 feb 2006 11:39 (UTC)
Op wikipedia kwam ik een bladzijde zandzeepsodamineraalwaterstralen tegen die beweerde dat dit woord zelfs in een versie van Van Dale was opgenomen. Ik heb het woord daarom van een wikt sjabloon voorzien en een wikt bladzijde aangemaakt inclusief werkwoord sjabloon. Deze baldzijde is nu zonder enig overleg door GerardM verwijderd. Ik heb niet zo zeer een probleem met het niet bestaan van deze bladzijde als wel met het gedrag van Gerard. Als wij hier in de kroeg zaken aan de orde stellen en tot overeenkomst komen houdt hij zijn mond en neemt -denk ik- onze heer en meester niet eens kennis van wat wij hier bespreken. Als we dan actie ondernemen zoals met het -adjc- sjabloon staat hij ineens op zijn achterste benen omdat wij niet overlegd zouden hebben. Zelf echter doet hij niet aan overleg. Ik vind dit een slechte zaak. Ik stel hiermee zijn moderatorschap aan de orde. Jcwf 16 feb 2006 16:00 (UTC)
Dit staat bij mijn voorkeuren Your e-mail address is not yet authenticated. No e-mail will be sent for any of the following features. Confirm your e-mail address
1. waarom in het Engels? 2. waarom kan ik dit niet meer uitvinken?
Ik wil namelijk geen e-mail van gebruikers krijgen, eigenlijk niet eens van moderatoren, maar dat zal niet te voorkomen zijn, die kunnen alles zien.
Op WiktionaryZ zijn we ons aan het voorbereiden op de volgende fase van de software; de volgende fase bestaat er uit dat we mensen vragen om een gebruiker aan te maken en hun "babel" informatie op te geven. GerardM 13 mrt 2006 13:20 (UTC)
deze discussie is verplaatst vanaf overleg: brasem
In principe klopt het dat "de ~ " in de genusaanduiding "de ~ m" of "de ~ v" overbodig is. Immers in het Nederlands zijn alle mannelijke en vrouwelijke woorden altijd de-woorden.
Bij nader inzien blijkt dat echter niet zo te zijn. Het onderscheid dat op nl.wiktionary.org wordt gemaakt tussen mannelijk, vrouwelijk en onzijdig is immers verouderd. Het Nederlands is namelijk al vergevorderd in een evolutie naar een systeem met maar 2 genera in plaats van 3. Die evolutie is in de Randstad al verder gevorderd dan in zuidelijk Nederland en Vlaanderen. De meest recente Nederlandstalige woordenboeken en woordenlijsten (o.a. de Grote Van Dale en het Groene Boekje) maken in hoofdzaak een onderscheid tussen de- en het-woorden. Bepaalde de-woorden worden echter - meestal op historische grond - nader gespecifieerd als "de (m.)" of "de (v.)" of een (combinatie)variant hiervan. Het woord "brasem" heeft zo in het Groene Boekje het genus "de"! Kijk op http://woordenlijst.org/zoek/?q=brasem&w=w voor bevestiging.
Het genussysteem van nl.wiktionary.org is niet echt vastgelegd. Maar in de praktijk blijken medewerkers - waarschijnlijk volgens hun kennis van deze genuskwestie - de verschillende systemen (en combinaties ervan) door elkaar te gebruiken. De sjablonen m en v zouden voor het hedendaagse Nederlands beter niet meer gebruikt worden. Ze zouden vervangen moeten worden door sjablonen voor de verschillende groepen de-woorden. En het sjabloon o zou dan weergegeven moeten worden als "het" in plaats van "o".
Op http://woordenlijst.org/leidraad/inrichting_van_de_woordenlijst/#informatie_bij_de_trefwoorden staat een klein beetje meer info over deze (ingewikkelde?) materie. Scrollen naar het kopje Informatie bij de trefwoorden.
Jcwf 15 mrt 2006 14:50 (UTC)
Voorstel voor (nieuwe) Nederlandse genussjablonen
Waarschijnlijk is de beste oplossing om het genussysteem van het Groene Boekje (editie 2005) te volgen. Taalkundigen hebben over dit systeem nagedacht en het is de facto de norm voor het Nederlands. Als gebruikers weten dat wij consequent het Groene Boekje-genussysteem volgen, zullen ze WikiWoordenboek vermoedelijk hoger inschatten. Als wij hier een afwijkend systeem gebruiken dat vaak niet de huidige taaltoestand weergeeft en bovendien een rommelige indruk maakt (omdat het verschillende genussystemen naast elkaar hanteert), dan zal de WikiWoordenboek-lezer of -medewerker daar het zijne of het hare van denken.
Er zijn 4 verschillende genusaanduidingen in het Groene Boekje:
We zouden in principe 4 bestaande sjablonen kunnen gebruiken om deze 4 genusvarianten te genereren:
Die 4 sjablonen zouden dan wel een andere 'vertaling' krijgen dan nu.
Toch is dit misschien niet zo'n goede oplossing, omdat die sjablonen nu (in andere talen) al worden gebruikt in een andere betekenis. Verwarring is dus mogelijk. Ook kunnen de huidige sjablonen niet automatisch omgezet worden naar een van de vier Groene Boekje-opties, omdat medewerkers tot nu toe (soms) onnauwkeurige genusaanduidingen hebben gebruikt. Zo heeft "duif" nu "m" als genus en ligt het voor de hand om dat te moderniseren naar "de (m.)". Maar dat hoort niet, omdat "duif" oorspronkelijk een vrouwelijk woord is, zoals nu nog voor de meeste Vlamingen. Die "duif" moet dus voortaan in uitgewerkte vorm "de" als genus krijgen omdat het thuishoort in de eerste Groene Boekje-categorie.
Om duidelijk nieuwe genusaanduidingen van oude te onderscheiden, kunnen we dus - behalve voor onzijdige woorden - beter nieuwe sjablonen gebruiken. In volgorde van de Groene Boekje-aanduidingen kun je denken aan:
Die sjablonen sluiten aan bij de huidige omdat ze ook gebruikmaken van de m en f. In plaats van {{fm}} kan ook aan {{d}} gedacht worden: zo wordt elke optie met 1 letter aangeduid en wordt geen (impliciete) voorkeur gegeven voor vrouwelijk of mannelijk. Overigens bestond er tot nu toe geen sjabloon voor deze genusoptie, maar werd die vaak aangeduid met "de" of "de ~", wat voor een robot moeilijker te interpreteren is dan een sjabloon, ook al omdat die tilde een extra hinderpaal blijkt. De sjablonen {{F}} en - in mindere mate ? - {{M}} zullen vermoedelijk vaak overeenkomen met {{f}} respectievelijk {{m}}, maar het verschil tussen hoofd- en kleine letter duidt erop dat dit niet altijd klopt. Vervelend is dat {{F}} (misschien) al bestaat met een andere betekenis dan de voorgestelde; een alternatief is {{V}} (met hoofdletter, om verwarring te voorkomen).
Dit is maar een (onaf) voorstel om ons genussysteem te verbeteren. Misschien kunnen anderen deze voorstellen (praktischer) uitwerken.
Het gaat hem dus helemaal niet om de gebruikte sjablonen, maar wel om het resultaat, dus om een accurate beschrijving van het genussysteem van het hedendaagse Nederlands.
Jcwf 4 mei 2006 15:01 (UTC)
De tilde (~) wordt door sommigen gebruikt om het betreffende woord aan te duiden. Dit is misschien een goed gebruik in boeken waar ruimte kostbaar is. In een digitale resource als Wikiwoordenboek is het een uitermate slechte gewoonte. Het leidt er onder meer toe dat de data niet te parsen valt voor WiktionaryZ. GerardM 16 mrt 2006 15:14 (UTC)
Beste mensen, Het zal aan mij liggen, maar ik kom er niet achter hoe ik een nieuw lemma kan toevoegen. De tip door in "zoeken" het woord te typen en bij een niet-bestaande lemma op de link "creëer een nieuw artikel" te klikken werkt niet, want die link is er niet... Wat is er aan de hand? Ben ik te junior? Dank voor jullie antwoord! --FrankK 20 mrt 2006 22:11 (UTC)
graag uw mening op http://nl.wikinews.orghttps://dictious.com/nl/Wikinews:Nieuwscaf%C3%A9#Nederlandstalige_Wikinieuws_voorlopig_maar_sluiten.3F. groet, oscar 1 apr 2006 06:19 (UTC)
Dit n.a.v. Overleg:afvragen. De vraag is: gaan we precies met werkwoorden om die al of niet verplicht zich bij zich dragen. Zijn wassen en zich wassen twee aparte lemma's? Twee koppen binnen hetzelfde lemma? Ik heb op de franse wikti daar net een beetje discussie over op willen rakelen. Bij vertalingen maakt het namelijk vaak een boel uit. Lever is heffen, verheffen opheffen etc terwijl se lever opstaan. Op de fr. wikti wordt dat allemaal heerlijk door elkaar gehusseld. Hoe doen we dit het beste?
Jcwf 10 apr 2006 18:18 (UTC)
Ik wou wel een of een paar lemma's aanmaken, maar heb geen idee welke sjablonen of andere teksten erin moeten... Is daar ergens een overzicht van? Of word ik geacht maar wat tekst in te tikken en het aan de meer ervaren gebruikers over te laten er een echt WikiWoordenboek-entry van te maken? - Andre Engels 16 apr 2006 19:35 (UTC)
Jcwf 4 mei 2006 15:01 (UTC)
Hey, ik heb al een paar keer gezien dat er een aantal robots actief zijn op WikiWoordenboek, o.a. die van GerardM. Nu vroeg ik me af of het niet mogelijk is om er zelf eentje te maken en hoe je die dan kan maken. Weet iemand dit? Levenius 18 apr 2006 21:07 (UTC)
Hallo allemaal,
Vereniging Wikimedia Nederland organiseert op 2 september 2006 de (grotendeels Nederlandstalige) Wikimedia Conferentie Nederland (vooralsnog alleen een werknaam). Deze bijeenkomst zal gedeeltelijk bestaan uit lezingen en workshops, maar ook uit discussiegroepen rondom de thema's:
Iedereen wordt van harte uitgenodigd om een voorstel voor een lezing, discussiegroep, workshop of een andere presentatievorm in te dienen. Meer informatie hierover vindt u op de Wiki van Wikimedia Nederland. Er zijn sprekers nodig, meld u dus aan! Naast het feit dat u er hopelijk veel zult opsteken en mensen zult ontmoeten, zal het er ook heel gezellig worden! Ik hoop van harte u terug te zien op de lijst met voorstellen.
Met vriendelijke groeten, 84.81.200.33 20 apr 2006 21:43 (UTC)
de mediawiki-software is nu zodanig aangepast, dat botbitjes voortaan door een bureaucraat kunnen worden toegekend, en dus niet meer door een steward via meta. oscar 26 apr 2006 10:03 (UTC)
Beste mensen, ik ben hier vrij nieuw, vandaar deze vraag. Ik zie dat er bij de Indonesische entries nog veel moet gebeuren. Ik heb al een paar dingen aangepast. Nu loop ik tegen het volgende op: werkwoorden in het Indonesisch worden nu op hun stam aangegeven, bijvoorbeeld tawar. Mag daar ook de "echte" (=transitieve) werkwoordsvorm "menawar" bij of hoe gaat dat in z'n werk? En hoe zit het met de "afgeleiden" (menawarkan, menawari, bertawar, allen werkwoorden maar veelal met een enigzins afwijkende betekenis)? Martijn 2 mei 2006 09:05 (UTC)
Jcwf 2 mei 2006 14:32 (UTC)
De eerste mensen hebben het recht gekregen om in de (pre-alpha) software van WiktionaryZ te editen. Om in aanmerking te komen moet je een gebruiker aangemaakt hebben met "Babel" informatie. De eerste groep zijn vooral mensen die ook communiceren in het IRC kanaal voor Wiktionary .. GerardM 2 mei 2006 10:38 (UTC)
Beste Wikianen,
Geïnteresseerden zijn bij deze uitgenodigd voor de volgende vergadering van Wikimedia Nederland. Gegevens vind je hier. Aanmelding is noodzakelijk, in verband met het reserveren van een vergaderruimte.
Vriendelijke groet,
Galwaygirl 3 mei 2006 15:09 (UTC)
Als gevolg van het oplossen van 'bug' 5756 is de tijdzone in ondertekeningen (met 4 ~'s) nu CEST ipv UTC op alle Nederlandstalige projecten. Kijk maar: Mtcv 13 mei 2006 12:53 (CEST)
Beste Wikianen,
Mensen die lid willen worden van Vereniging Wikimedia Nederland, kunnen zich nu als zodanig aanmelden. Op nl.wikimedia.org kunt u meer informatie vinden over de inschrijfprocedure en de te volgen stappen. Ik hoop dat wij vele leden mogen verwelkomen.
Met vriendelijke groet, Lodewijk Gelauff aka Effeietsanders 17 mei 2006 23:05 (CEST)
Zonet laat Jcwf op Alca Isilon's overlegpagina weten dat men ook het Nederlandse woord in de vertaaltabel zet.Ik ga hier net zoals Alca Isilon niet mee akkoord , want het Nederlandse woord staat er al zelf boven , en is geen vertaling.Jcwf merkt dan op dat het dan makkelijker is voor anderstalige wiki's om het woord over te nemen.Daar ga ik ook niet mee akkoord , zie de Duitse en Franse Wiktionary's waar men dit niet doet en dan ook de duidelijkheid groter wordt.
Dit komt ook niet ten goede wanneer men zoveel mogelijk 'kopjes' wil maken , ik bedoel : men voegt 2 vertalingen toe aan een woord waarvan er al 2 vertalingen in stonden , dan komt men op vier.Als het Nederlandse woord er dan tussenstaat , dan komt men op 5 en is dat een stuk rommeliger en onpraktisch.
Misschien kunnen we een richtlijn maken die dan verder in het (voorlopige) sjabloon kan worden opgenomen , zodat de onduidelijkheid hierrond weg is ..--Btrs 19 mei 2006 16:48 (CEST)
Jcwf
In een aantal talen zoals Nederlands, Engels en Russisch is de klemtoon (een combinatie van een hoge toon, grotere luidheid grotere lengte en en volle klinker (niet: ə)) van groot belang voor de uitspraak en er is een discussie hoe dit het beste weer te geven. De uitkomst van deze discussie is voorlopig dat we dat het beste in de IPA weergave doen.
Ik denk dat het goed is te beseffen dat er ook talen zijn waar de typische koppeling van de klemtoon geen opgeld doet of van gering belang is. Ik heb daarover een vraag gesteld op de franse wikti omdat op de russische men bezig is franse vertalingen als bijv. poussière te schrijven en ik denk dat dat het frans-met-een-russisch-accent spreken bevordert. Dit was het franse antwoord:
De Holland Open is een conferentie die dit jaar op 15-16-17 juni in Amsterdam plaats vindt. Op deze conferentie zal Jimmy Wales op 15 juni de keynote speech verzorgen.. :)
Op 17 juni is er een "community dag" waar ook de wiki(p/m)edia gemeenschap uitgenodigd is. Om allerlei redenen is de communicatie hieromtrent stroef verlopen waardoor het relatief laat onder jullie aandacht gebracht wordt. Op zaterdag 17 juni kunnen we gebruik maken van de faciliteiten die er die dag zijn; we kunnen lezingen verzorgen, we kunnen een plek hebben waar we elkaar treffen en waar we de overige mensen die aanwezig zijn ons gedachtegoed kunnen presenteren.
Ik zal een presentatie geven over WiktionaryZ en over Wikidata.. voor diegenen die dit niet gevolgd hebben, het gaat hier over resources die gebruik maken van relationele database techniek. WiktionaryZ zal de informatie zoals die in Wiktionary bestaat kunnen leveren in diverse talen.
Voor diegenen die geinteresseerd zijn geldt dat ze zich van te voren moeten opgeven. Wanneer er meer mensen zijn die bereid zijn een presentatie te geven, laat het hier weten .. GerardM 1 jun 2006 19:17 (CEST)
Ik was juist de vervoeging van het werkwoord liegen op de pagina aan het zetten , maar als ik de pagina achteraf controleer komt de vervoeging gedeeltelijk op de vertaaltabel te liggen. Als ik de pagina met IE open en bewerk , heb ik dit probleem niet .. Kan het css-sjabloon zo aangepast worden dat ook Firefox deze pagina's correct kan weergeven ? --Btrs 3 jun 2006 22:46 (CEST)
heeft een aantal kritische bijdragen op overlegbladzijden achtergelaten en ik heb een aantal ervan gecorrigeerd. Het ziet er echter naar uit dat er veel Roemeense namen van talen met hoofdletter zijn weergegeven die met een kleine letter moeten. Misschien iets voor een bot? Onder de vertaling de taalnaam in het Nederlands staat dan onder {{ro}} iets met een hoofdletter.
WikitionaryZ is overgegaan op de nieuwste taalcodes van ISO (ISO-639-3). In deze standaard is Karelisch -krl- niet -fiu- en daar liep ik tegenop omdat Kneiphoff op ru: krl gebruikte. De vraag daarbij is natuurlijk: wil ook nl.wikti overschakelen op de nieuwste standaard. Dat is overigens geen eenvoudige zaak omdat de codes flink anders zijn. Alle codes zijn drieletterig 'nl' wordt 'nld' 'en' wordt 'eng' enz. Ook dat lijkt me zal bots nodig hebben
Misschien kunnen beginnen met de hoofdtaalsjablonen en naast het bestaande {{-nl-}} een sjabloon {{=nld=}} in het leven roepen. De franse wikti heeft dit (om andere redenen overigens, nl. om overlap met sjablonen als -rel- te voorkomen) ook gedaan en vervolgens het oude sjabloon een verhaaltje meegegeven dat het hier om een oud sjabloon gaat.
Jcwf
Hi! Discussion has been started regarding a new logo for Wiktionary on meta:; your contributions, comments and opinions would be more than welcome. =] Thanks! —Nightstallion (?) 12 jun 2006 17:53 (CEST)
Op verzoek van Jan heb ik de wwverv nl sjablonen bewerkt en drie nieuwe gegenereerd -nlverb- -nlverb2- en -nlverb3-. Ze zijn horizontaal georienteerd ipv verticaal en dat heeft voordelen omdat er geen overlap meer met de vertaalkolommen optreedt. Ik heb van de voornaamwoorden en de koppen links gemaakt, maar van de meeste werkwoordsvormen de links weggehaald. Ten eerste zal een link als zwoor mogelijk altijd wel rood blijven, ten tweede krijg je gemakkelijk ongewenste links zoals zwoor/zweerde . Ik heb de links dus beperkt tot
Deze vormen zijn het vaakst ook zelfstandig in gebruik.
Ik vind dat de boel er wel op vooruit gegaan is. Toch ben ik er niet helemaal tevreden mee. Vooral als je een wederkerend werkwoord hebt dat nogal lang is dreigt het sjabloon te breed te worden. Ik heb de lettergrootte wat kleiner gemaakt (wat en: overigens ook doet), maar ik weet niet of het afdoende is. Ik vrees dat het gewoon niet mogelijk is en volledig te zijn en in alle gevallen een goed uitziend sjabloon te krijgen. Er is bijvoorbeeld nog geen sjabloon voor scheidbare wederkerende ww's zoals zich voordoen en ook de gij vorm komt er bekaaid vanaf.
Je kunt natuurlijk compromissen gaan sluiten en selectief dingen weglaten zoals de aanvoegende wijs (zoals en: dat doet), maar als je dat gaat doen kun je natuurlijk net zo goed alles behalve de stamtijden weglaten en de volledige vervoeging op een gelinkte tweede bladzijde neerzetten. Het voordeel daarvan zou zijn dat het stamtijdensjabloon klein genoeg is dat je er de IPA uitspraak in zou kunnen zetten (zoals men dat op fr: doet voor subst en adjc. Het voordeel daarvan is dat de klemtoon kwestie dan meteen ook geregeld is omdat IPA een klemtoonteken heeft. Op de vervoegingsbladzijde kun je dan vervolgens zo uitgebreid zijn als je zelf wilt. Desnoods inclusief de lijdende vorm van de voltooid verleden toekomende tijd of zo.
Zoiets als dit dus:
<noinclude>{{-nlstam-|lopen|liep|gelopen|/lop/|/lip/|/ɣə.'lo.pə(n)/}}</noinclude>
Gaarne jullie gedachten
<noinclude>{{-nlstam-|zich voordoen|deed zich voor|zich voorgedaan|/zɪx 'vɔːrdun/|/det zɪx vɔːr/|/zɪx 'vɔːr.ɣə.dan/}}</noinclude>
Ik denk niet dat het onmogelijk is, men moet gewoon hard genoeg proberen. Daarom heb ik ook een poging gedaan, het resultaat is hier te bewonderen. Ik vind het trouwens heel mooi gedaan, maar ik vrees dat ik niet volledig snap wat je er mee bent. Het is nogal weinig informatie, niet? Levenius 13 jun 2006 17:31 (CEST)
Jcwf
Persoonlijk vind ik dat een beetje ver gezocht. Ik zou, als er dan toch aan gesnoeid moet worden, enkel de basis in het sjabloon zetten. Enkel de tegenwoordige tijd dus. Als ik dan de vervoeging een beetje grondiger wil kennen is een link naar een vervoegingspagina inderdaad de beste oplossing. (als ik me niet vergis heb ik dat al eens op de Duitse editie gezien) Maar als ik een pagina bekijk wil ik heus niet de meest ingewikkelde der vervoegingen zien. Levenius 15 jun 2006 15:21 (CEST) Ik vergis me niet, bv: Levenius 15 jun 2006 15:24 (CEST)
Ik los het altijd op door net boven {{-trans-}} de HTML code
<br/ clear="all">
te zetten. Ik zou zelf het grote sjabloon behouden. Annabel(overleg) 1 sep 2006 10:44 (CEST)
Als ik sommige pagina's aan mijn volglijst toevoeg , krijg ik ongeveer dit te zien:
De pagina "autobus" is aan uw <a href="https://dictious.com/nl/Speciaal:Watchlist">volglijst</a> toegevoegd.Toekomstige wijzigingen aan deze pagina en overlegpagina zullen hier vermeld worden.
Ook zullen deze pagina's in het vet verschijnen in de <a href="https://dictious.com/nl/Speciaal:Recentchanges">lijst van recente wijzigingen</a> zodat u ze eenvoudiger kunt opmerken.
Indien u een pagina wenst te verwijderen van uw volglijst klik dan op "Van volglijst verwijderen" in de menubalk.
Terugkeren naar autobus.
Ik denk dat het niet normaal is dat er telkens <a href="...."> staat .. nu heb ik zowel dit probleem in IE als Firefox .. kan dit eventueel opgelost worden door het desbetreffende sjabloon aan te passen ?
Op zich is het niet echt storend , maar op alle kanten is er verbetering mogelijk ..--Btrs 14 jun 2006 23:29 (CEST)
Er bestaat de laatste jaren bij sommige Nederlandstaligen de neiging te pas en -ook vooral- te onpas hun taalgebruik te doorspekken met Engelse woorden. Dit verschijnsel wordt wel het Nederengels genoemd. Vaak is het gewoon luiheid: men hoort een Engelse term zoals 'libel' in een Amerikaans TV programma en doet de moeite niet om te ontdekken dat zoiets in het Nederlands gewoon 'laster' heet . Daarnaast zijn er natuurlijk ook vele leenwoorden van Engelse komaf die al jaren in het Nederlands ingeburgerd zijn. Wie zegt er nog zuigeling in plaats van baby, bijvoorbeeld?
De vraag is wat we hier precies mee moeten: bij welke graad van ingeburgerdheid dient een leenwoord in een wikiwoordenboek te staan? Persoonlijk zou ik graag zien dat we daarin voorzichtig optreden anders worden we namelijk een voertuig voor de verengelsing van het Nederlands. Dat laat ik liever aan taalvervuilers-uit-winstbejag over, zoals juristen die vinden dat 'mediation' wat anders is dan 'bemiddeling' (probeer dat maar eens aan een Engelstalige uit te leggen.. of de bemiddeling nu beroepshalve is of minder kostbaar, het heet in het Engels gewoon allebei mediation).
Er zullen ongetwijfeld mensen zijn die vinden dat verengelsing 'vooruitstrevend' is, maar een ander -mijzelf daarbij ingesloten- vindt het onnodige verloedering. Het punt is dat dat beide een POV is. Wat wiki betreft denk ik dat we daarin een NPOV houding dienen aan te nemen. De vraag is hoe.
Zondagavond vond de eerste Algemene Ledenvergadering plaats van de Vereniging Wikimedia Nederland. Een kort verslag staat in de Wikimedia Kroeg.
N.B. het lidmaatschap van de vereniging staat voor iedereen open, maar een vereniging over meerdere landen oprichten is niet mogelijk.
Onder de vlag van de vereniging kunnen activiteiten worden ontplooid. Een aantal ideeën staan hier. Hierbij wordt iedereen uitgenodigd om meer ideeën aan te dragen, of de reeds genoemde uit te werken. Bedenk echter dat de vereniging geen budget heeft op dit moment. Ook kan je je belangstelling uiten om mee te doen.
P.S. Op de wikimedia website moet je inloggen om te kunnen bewerken.
Ik heb dit hier gepost, willen jullie voortaan mijn berichten ergens anders ontvangen, meld het dan svp. even op mijn overlegpagina bij Wikipedia. Ellywa 22 jun 2006 23:56 (CEST)
Hoi, ik probeerde vandaag pas voor het eerst lemma's te bewerken (bonum en bona), en ik zag dat de brontekst bijna alleen maar uit sjablonen bestond. Voor een hoop dingen is dat natuurlijk erg makkelijk, maar het betekent wel dat beginners (waar ik mezelf gezien mijn kennis van Wikipedia-markup niet eens echt toe reken) niet zo snel iets zullen toevoegen, aangezien ze geen chocola kunnen maken van de brontekst.
De WikiWoordenboek:Instructies reppen ook met geen woord over sjablonen, en ik heb ook al gezien dat het erg lastig is de juiste sjablonen te traceren. Ik kan zo snel bijvoorbeeld geen lijst vinden van de voor Latijn te gebruiken sjablonen; de zogeheten pagina alle sjablonen (zo heet de link vanaf het gebruikersportaal) bevat geen enkel Latijn-specifiek sjabloon.
Maar ook al is die lijst er wel, dan nog denk ik dat de drempel voor beginnende wiktionary-gebruikers te hoog is. Misschien moet er een stapje terug gedaan worden in het aantal sjablonen—maar aan de andere kant: ik kom natuurlijk wel pas net kijken...
Ik heb mijn toevoegingen nu maar gewoon doen zonder de ambitie te hebben meteen overal sjablonen voor te gebruiken, dat wordt vast weer gerepareerd (zeker gezien ik dit berichtje hier neerzet). Oliphaunt 24 jun 2006 13:04 (CEST)
Na even de referentieknop gebruikt te hebben kwam ik op de gebruikersbladzijde van Foeke. Hij heeft er (enige tijd geleden) aardig wat werk van gemaakt. Helaas is er niet aan de sjablonen te zien dat ze met latijn te maken hebben. Later zijn we sjablonen gaan kenmerken met de taalcode zoals -afnoun- voor een zelfst. naamw. in het Afrikaans.
Recentelijk is het overgrote deel van de standaard MediaWiki-interface vertaald naar het Nederlands. Op deze wiki zijn veel berichten aangepast op een moment dat de systeemteksten nog niet vertaald waren. Dit is een oproep aan de beheerders van deze wiki om Speciaal:Allmessages door te pluizen en voor de berichten waar de standaardtekst niet gebruikt wordt te overwegen deze te gaan gebruiken. De standaardteksten worden op alle wiki's van Wikimedia gebruikt en zijn ook aanwezig in de meest recente versie van MediaWiki.
Opmerkingen over de huidige standaardteksten kan je kwijt op mijn overlegpagina. Maak daar alstublieft een kopje met de naam van het bericht waar je opmerking over gaat. Alvast bedankt. Siebrand 9 jul 2006 00:27 (CEST)
Hoi,
Ik ben bezig om de praktisch gelijkluidende boodschappen van MediaWiki te verwijderen. Ik vergelijk hierbij de standaard Nederlandstalige boodschap en de op Wiktionary aangemaakte boodschap. Er is een project waar de standaard boodschappen gelokaliseerd worden. Wanneer boodschappen wijzigen, dan wordt de aangepaste boodschap op Wiktionary niet gezien. Door nu de gelijkluidende boodschappen te verwijderen hebben we de best mogelijke localisatie.. GerardM 10 jul 2006 16:59 (CEST)
Er is een discussie gaande op Meta over een eventueel ander logo voor het Wiktionary project. Het idee van de mensen die zich daar mee bezighouden is dat dit overal het huidige logo gaat vervangen.. Neem een kijkje, om te zien wat er wordt voorgesteld. GerardM 16 jul 2006 12:08 (CEST)
Hoi,
In WiktionaryZ kan je nu nieuwe "Expression"s en "DefinedMeaning"s aanmaken. Hiermee is de eerste belangrijke functionaliteit aanwezig; je kunt woorden en hun betekenissen toevoegen. GerardM 20 jul 2006 17:14 (CEST)
Er zijn plannen om 2 september a.s. een conferentie voor Wikianen te organiseren. Daarom zijn er al even geleden oproepen gedaan voor bijdragen (in de vorm van lezingen, workshops, discussies enz.) Een aantal bouwstenen zijn inmiddels aangeleverd en sinds kort buigt een comité, bestaande uit de gebruikers Annemiek Kennisnet, effe iets anders, Kim Bruning, RonaldB en Tdevries, zich hierover en tracht de juiste cement te vinden om er een aantrekkelijk programma van te maken.
Het doel van de conferentie is tweeërlei:
Een eerste concept-programma, gebaseerd op voorstellen van Wikianen die iets willen presenteren, vindt je hier. Vermoedelijk kan Jimbo Wales een lezing geven als keynote. De paneldiscussie aan het einde van het programma zou een stukje van de vraag hoe het in de toekomst verder zal gaan moeten beantwoorden.
Voor de organisatie is het van het grootste belang dat we een redelijk inzicht krijgen in de belangstelling voor dit event. Daarom het verzoek je eventuele belangstelling hier kenbaar te maken. En als je bepaalde thema's aan de orde gesteld wilt zien, geef dat dan s.v.p. ook aan, zodat we daarmee ook een beter beeld krijgen van de behoefte.
Tenslotte nog wat praktische informatie: Het zal plaatsvinden in Utrecht, de kosten zullen ongeveer € 15,- bedragen (met een korting voor VWN leden) en na afloop zal bij voldoende belangstelling nog een buffet georganiseerd worden (kost wel wat extra).
Mede namens Annemiek, Kim, Ronald en Tjipke,
met vriendelijke groet, Lodewijk Gelauff aka Effeietsanders 20 jul 2006 21:37 (CEST)
Het wijzigen van de delen "Fonetisch" en "Diversen" op de volgende wijze zou de bewerkingspagina MSIE compatible maken (i.e. weergave van de correcte karakters in plaats van vierkante blokjes). Momenteel is het namelijk NIET leuk (lees tijdrovend/lastig/moeilijk/etc) om het IPA te gebruiken MSIE. Persoonlijk maak ik slechts op werk en bij anderen (die niet beter/anders kennen) van MSIE gebruik hoewel de Wiktionary momenten dan toch vaak wel pijnlijk zijn. Daarom het volgende voorstel. (In de hoop dat ik nu geen HTML-entity characters meer uit mijn hoofd hoef te kennen). Het is namelijk mogelijk om de standaard lettertypen in MSIE te wijzigen wat correcte weergave van de IPA-tekens in tekstvakken tot gevolg heeft. De rest van de pagina's worden er echter niet beter op. (Een screenshot voor de duidelijkheid.)
<font face="Arial Unicode MS, Lucida Grande, Doulos SIL, Code2000, Gentium, Gentium Alternative, TITUS Cyberbit Basic, Lucida Sans Unicode, MS Mincho, Arial" style="text-decoration:none;"> <small>Klinkers:</small> <charinsert>ɨ ʉ ɯ ɪ ʏ ʊ ø ɘ ɵ ɤ ə ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ æ ɐ ɶ ɑ ɒ ɚ </charinsert> <small>Medeklinkers:</small> <charinsert> ʈ ɖ ɟ ɢ ʔ ɱ ɳ ɲ ŋ ɴ ʙ ʀ ɽ ɸ β θ ð ʃ ʒ ʂ ʐ ʝ ɣ χ ʁ ħ ʕ ɦ ɬ ɮ ʋ ɹ ɻ ɰ ɭ ʎ ʟ ʍ ɥ ʜ ʢ ʡ ɕ ʑ ɺ ɧ ɡ </charinsert><br> '''Diversen''': <charinsert>ˈ ˌ ː </charinsert> <charinsert>– — ··· ~ | ° ¿ ¡ « » </charinsert> </font>
Klinkers: ɨ
ʉ
ɯ
ɪ
ʏ
ʊ
ø
ɘ
ɵ
ɤ
ə
ɛ
œ
ɜ
ɞ
ʌ
ɔ
æ
ɐ
ɶ
ɑ
ɒ
ɚ Medeklinkers: ʈ
ɖ
ɟ
ɢ
ʔ
ɱ
ɳ
ɲ
ŋ
ɴ
ʙ
ʀ
ɽ
ɸ
β
θ
ð
ʃ
ʒ
ʂ
ʐ
ʝ
ɣ
χ
ʁ
ħ
ʕ
ɦ
ɬ
ɮ
ʋ
ɹ
ɻ
ɰ
ɭ
ʎ
ʟ
ʍ
ɥ
ʜ
ʢ
ʡ
ɕ
ʑ
ɺ
ɧ
ɡ
Diversen: ˈ
ˌ
ː
–
—
···
~
|
°
¿
¡
«
»
Het enige wat dan nog rest is het eventueel toepassen van HTML-entities (zie List of XML and HTML character entity references en List of HTML decimal character references). Hoewel dit de codeleesbaarheid van de pagina's niet bevorderdt (zal enkel voordeel hebben voor MSIE, nadeel voor vrijwel alle andere browsers en ook voor MSIE wanneer de configuratie gewijzigd is).
--Alca Isilon 27 jul 2006 14:59 (CEST)
Hi! I'm Gebruiker:KlaudiuMihaila and I would like to use my bot, KlaudiuBot, for interwikis in this wiktionary. At this moment I use it only in the Romanian Wiktionary for interwikis (an other internal issues). That is why I am requesting the bot flag for KlaudiuBot. Thank you! (sorry for using the bot's account) — KlaudiuBot Boodschap 11 aug 2006 16:17 (CEST)
Zoals veel personen al gemerkt hebben heb ik in de zandbak een nieuw ontwerp voor de lijst van sjablonen uitgetest , vermits de oude een rommeltje geworden is met de voornaamwoorden erbij te voegen en de eigenlijke functie om de sjablonen weer te geven zoals ze op de pagina komt niet werkt.
In de Zandbak is het nieuwe ontwerp te bekijken .. ik wil nu nog even weten of iemand problemen of opmerkingen heeft op het nieuwe ontwerp.Zoniet , dan zal ik de oude pagina vervangen door de nieuwe.
Ik heb met opzet enkele sjablonen weggelaten , zoals {{-acronym-}} , dat tegenwoordig toch vervangen is door {{-abbr-}} , en {{-idiom-}} en {{-prov-}} die ook weinig tot niet meer gebruikt worden ..
Als iemand deze sjablonen toch in de nieuwe lijst wil hebben , aarzel dan niet om te reageren of ze toe te voegen ! --Btrs 23 aug 2006 14:24 (CEST)
Ik ben nog de sjablonen tegengekomen waarmee de verbuidingen en vervoegingen waarden aangegeven voor werkwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en zelfstandige naamwoorden tegengekomen (Sjabloon:adjcomp, Sjabloon:-nlnoun- en Sjabloon:wwverv nl). Het zou wellicht beter zijn, om deze wat prominenter in beeld te laten komen, opdat iedereen weet dat deze bestaan. Ik dacht een pagina gerelateerd aan de sjabloonpagina, WikiWoordenboek:Sjabloon, ... alleen heb ik geen idee waar. Iemand suggesties? Annabel(overleg) 1 sep 2006 10:35 (CEST)
Onlangs heb ik het sjabloon:trad geïntroduceerd, naar analogie met enkele andere wikitionary's. Het voordeel hiervan is mijns inziens dat je eveneens een directe link hebt naar het artikel in de andere taal. Hierbij heb ik nog een paar algemene vraagjes:
Annabel(overleg) 28 aug 2006 10:54 (CEST)
Een bèta-versie van de tool is beschikbaar met Nederlandstalige interface en Engelstalige interface. De mogelijkheden zijn o.a.:
Het werkt door de trans sectie met de vertalingen te knippen en in het wiki-document in het bovenste tekstvenster te plakken. Vervolgens druk je op "zet om", waarna je de geconverteerde code dat je in het onderste tekstvenster vindt, plakt in het wiki-document dat je wil bijwerken. Nog niet ondersteunde talen en ongeinterpreteerde HTML of wiki-code komt onderaan in het resultaat venster. De tool is nog in volle uitbreiding (zowel anderstalige interfaces als bron- en doeltalen). Deze uitbreidingen zullen toegevoegd worden indien gewenst. Dit is hoofdzakelijk tabellenwerk in een rekenbladprogramma en indien mensen willen helpen zal ik de nodige bestanden doorsturen. Annabel(overleg) 9 sep 2006 12:25 (CEST)
De Vereniging Wikimedia Nederland gaat starten met een project om "vrije" afbeeldingen en tekst van Nederlandse en Vlaamse instanties zoals bijvoorbeeld het ANP, het Rijksmuseum of Ministeries beschikbaar te krijgen onder GFDL of een soortgelijke licentie, in elk geval een licentie die voor de Wikimedia projecten bruikbaar is. We zijn momenteel bezig met het oprichten van een werkgroep. Er zijn al vier mensen die zich hiervoor willen inzetten. Als je ook mee wil doen, graag aanmelden via wiki-mail of hier. Daar kan je ook al je ideeën kwijt. Voor de goede orde: het is niet nodig om lid te worden van de vereniging om mee te kunnen doen. Ik hoop op nog enkele actievelingen! Denk daarbij breed, waarom niet het Fries museum benaderen, of instanties in Zuid-Afrika of Suriname. Elly 6 sep 2006 18:31 (CEST)
Een tijdje geleden was er een discussie rond rode links in werkwoord sjablonen. Enerzijds zijn die hadig omdat er vaak zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden zijn die samenhangen met een werkwoord. Het idee werd geopperd om die echter in een apart blokje te zetten. De taalunie noemt dit soort dingen nomen actionis oftewel naamwoorden van handeling. Omdat er voor ieder werkwoord weer min of minder van zijn heb ik geprobeerd een sjabloon te bakken dat een flexibel aantal rijen heeft. Dat had nogal wat voeten in de aarde, maar het is er nu. Het heet nomen actionis. Je geeft eerst op hoeveel rijen je nodig hebt, bijv. 4 en dat geef je vier zelfst. en vier bijvoeglijke naamwoorden van handeling. Ze kunnen natuurlijk ook leeg zijn. Als er meer dan vier nodig zijn kan er gemakkelijk uitgebreid worden tot 5 of meer.
Aangezien dit de rode links in de vervoegingssjablonen overbodig maakt, kunnen die verwijderd, wat voorkomt dat er oneigenlijke links ontstaan zoals 'zijn/wezen' of zo
Jcwf
Wie kan mij vertellen of dit een bestaande uitdrukking is?
Het 750'ste Vietnamese woord van ons WikiWoordenboek is "bình tĩnh", "kalm, sereen". David 16 sep 2006 23:57 (CEST)
Ik ben allerminst tevreden over de veranderingen die ik de afgelopen dagen heb zien gebeuren .. hiermee doel ik vooral op de werkwoordstabellen die voor de 500ste keer weer veranderd zijn en niet echt tot een verbetering hebben gebracht ..
Ik vind dat we echt terug moeten keren naar een tabel met de belangrijkste vormen op de hoofdpagins van een werkwoord , en we in die tabel een link naar de volledige vervoeging zetten ..
Nu wordt de hele pagina ingenomen door een slechte werkwoordstabel , het maakt de pagina drukker en minder aantrekkelijker om te lezen , zo zullen meer gebruikers afhaken dan bijkomen !!
Normaal gezien zou dit sjabloon met die belangrijkste tijden nog ergens hier moeten staan , maar ik weet niet meer de juiste naam .. indien iemand deze nog weet , laat het dan weten en dan zal ik nog eens proberen er wat testen mee uit te voeren en kijken of het een beter resultaat geeft dan met de tabel nu ... --Btrs 17 sep 2006 21:50 (CEST)
{{wikipedia|experiment}}
Ik vind de weergave van links op de Engelse Wiktionary naar Wikipedia "mooier" dan in de Nederlandse. Namelijk: hij staat niet tussen de echte tekst en met een plaatje erbij aan de rechterkant valt hij duidelijk op.
Dus ik heb Sjabloon:wikipedia, in eerste instantie om te proberen, overgenomen en vertaald. Als je wilt zien hoe het eruit ziet, zie dan de pagina experiment.
Als we zouden vinden dat dit sjabloon "beter" is dan het huidige Sjabloon:-info-, dan is wel op een of andere manier een overschakeling nodig, want het -info- sjabloon staat onderaan, terwijl het wikipedia-sjabloon het best bovenaan de pagina tot zijn recht komt.
Meningen?
Peterbr 23 sep 2006 13:16 (CEST)
Levenius 23 sep 2006 19:58 (CEST)
Blijkbaar is het hier de laatste tijd de gewoonte dat men pagina's ongewenst verwijderd zonder enig overleg .. als het een pagina met onzin betreft dan heb ik daar geen problemen mee , maar pagina's waar alvast een goed begin stond maar niet volgens de WikiWoordenboek regels worden ook zonder meer verwijderd !
Daarom had ik een sjabloon "herschrijven" aangemaakt zoals dat al op de Duitse Wiktionary stond.. ik ging deze nog aan een categorie linken zodat in één oogopslag te zien was welke artikels nog herschreven moeten worden ..
Maar blijkbaar vinden sommige moderatoren dit niet nodig en werd het sjabloon zonder enig overleg verwijderd ! Is het dan écht zo moeilijk om :
Ik zal terug zo'n sjabloon aanmaken en de volgende keer dat dit weer verwijderd wordt zal ik hier héél wat minder bijdragen.. Sorry dat dit zo moet , maar blijkbaar worden mijn bijdragen dus niet echt geappreciëerd ..--Btrs 30 sep 2006 21:51 (CEST)
Vrijdagavond 29 sep 2006, heb ik zoals ik dat enkele malen per dag doe de lijst van de recente wijzigingen nagekeken. De laatste tijd hebben we wat meer last van vandalisme. Toen ik het bewuste sabloon tegenkwam heb ik verkeerd gereageerd.Ik verstond er uit dat dat weg mocht omdat er stond herschrijven, dom van mij maar ik dacht dat u dat niet goed vond en het ging herschrijven. Sorry het is gebeurd zonder dat ik er dieper over nagedacht heb. Nogmaals mijn verontschuldigingen MARCEL 1 okt 2006 09:45 (CEST)
Ik ben blijkbaar te laat voor de echte discussie, maar heb ondertussen het sjabloon teruggeplaatst. Zand erover. ;) Levenius 1 okt 2006 14:05 (CEST)
Ik had het er al over met Curious: wat te doen met categorieën als Categorie:tr:Voeding en Categorie:tr:Fruit?? Persoonlijk vind ik dat dit moet veranderen naar bijvoorbeeld Categorie:Voeding in het Turks. Graag andere meningen. ;) Levenius 1 okt 2006 23:15 (CEST)
MARCEL 5 okt 2006 09:02 (CEST)
Ik zei het al eens maar toch nog maar eens:
Levenius 5 okt 2006 20:21 (CEST)
MARCEL 6 okt 2006 13:25 (CEST)
Niet dat het veel uitmaakt maar ik zat te denken:
enkelvoud | meervoud | |
---|---|---|
naamwoord | ||
verkleinwoord |
enkelvoud | meervoud | |
---|---|---|
naamwoord | ||
verkleinwoord |
Welke is de mooiste en de minst ingewikkelde? Mij lijkt het de linkse, daar zijn enkel de velden zonder aanwijzigen zonder kleur. Dan zou ik pleiten de rechtse door de linkse te vervangen. Levenius 10 okt 2006 17:12 (CEST)
beste mensen, het verslag van de retreat in frankfurt afgelopen weekend is nu beschikbaar op meta, zie m:Report_from_Frankfurt_-_October_2006. als het goed is worden nadere bekend gemaakte zaken in de toekomst tenminste in dezelfde categorie aldaar geplaatst. (het staat ook gelinkt op meta's voorpagina, en vertalingen lijken me dringend gewenst, maar dat even terzijde) groetjes, oscar 26 okt 2006 12:20 (CEST)
Zouden de "broken" pagina's beveiligd kunnen worden teneinde de onnodige edits te beperken ? Vermits deze pagina's toch al enige ouderdom hebben en het niet nodig is deze verder te veranderen is het misschien beter deze te beveiligen of zelfs te verwijderen .. --Btrs 30 okt 2006 20:26 (CET)
Hallo allen,
Op de Engelse Wiktionary is er een sjabloon {{ttbc|taal}}, dat aanduidt dat een vertaling door een moedertaalspreker o.i.d. nagezien moet worden. Dat woord komt dan automatisch in een categorie terecht, die mensen die die taal spreken dan kunnen controleren. Zo ben ik bv. zeer actief op te controleren Nederlandse vertalingen. Dit is zeer praktisch als je bv. een nieuwe definitie toevoegt en niet weet of de vertalingen voorhanden ook daarop van toepassing zijn. Bestaat er hier ook zoiets? Ik heb bv. in agenda dat probleem. Hamaryns 3 nov 2006 12:15 (CET)
Ik heb de hoofdpagina een nieuw (en naar mijn mening mooier) uiterlijk gegeven. Hopelijk vinden jullie het mooi. Anders kan het nog steeds veranderd worden. :) Levenius 29 okt 2006 23:56 (CET)
Ik vond de oude wat futloos overkomen en daarom dacht ik er een beetje aan te sleutelen. Misschien had ik inderdaad beter eerst een berichtje achtergelaten alvorens te gaan veranderen. Langs de andere kant kon het met één muisklik teniet gedaan worden maar dat is dan in mijn plaats gedaan. Desalniettemin denk ik dat iedereen het er over eens is dat er iets aan de hoofdpagina veranderd moet worden denk ik. Levenius 31 okt 2006 14:22 (CET)
Met een paar aanpassinkjes zou voor mij het alternatief een verbetering zijn:
- Bemoeial 11 nov 2006 12:19 (CET)
Hej Raymond, zeer mooi wat je daar gemaakt hebt. Mijn complimenten. Een kadertje rond het welkomgedeelte zou mooi zijn, maar ik zie het al helemaal zitten. ;) Levenius 2 dec 2006 16:11 (CET)
Soms is de vertaling van een woord in een andere taal hetzelfde woord. Als het goed is, is er dan ook een sectie met die taal als kop. In de Engelse Wiktionary is het dan gebruikelijk een link naar die sectie te maken als volgt: ] bijvoorbeeld in de vertaling van man. Het trad-sjabloon maakt dit onmogelijk. Of niet? Kan anders het sjabloon uitgebreid worden, zodat het een optioneel derde argument neemt dat dan de link voorstelt? Ik zou dit zelf wel willen doen, maar heb me nog niet de moeite genomen de syntax voor sjablonen te leren, en zal er voorlopig niet aan toe komen, geloof ik. Hamaryns 3 nov 2006 13:34 (CET)
De huidige Nederlandse vertaalsjabloon is volgens mij nu aardig geslaagd. Ik mis echter nog één ding. Bij meerdere betekenissen wordt er nu vaak een cijfer tussen haakjes achter het woord geplaatst om naar de betekenis te verwijzen. Ik denk dat dit met het huidige sjabloon wat druk is. Is misschien de Engelse variant niet overzichtlijker. Zij plaatsen kort erboven welke betekenis bedoeld is. De sjabloon komt er dan als het volgt uit te zien (zie hier een voorbeeld):
Is er iemand op voor dit als officieel beleid in te voeren?
Hoi Allemaal
Zoals ik vroeger reeds heb laten vallen, was ik bezig met het ontwikkelen van een tooltje om het overnemen van vertalingen uit andere wikiwoordenboeken te versnellen. Dit is nu verder uitgebreid en je kan het vinden op de toolserver: Transtool
Een beetje meer uitleg en wat voorbeelden kan je vinden op Gebruiker:Annabel/Vertaalhulpmiddel. Jullie opmerkingen en suggesties zijn van harte welkom en indien het je goed bevalt, zou het tof zijn mocht je dat laten weten.
Annabel(overleg) 9 nov 2006 08:55 (CET)
Ik vind het prima dat mensen zich inzetten voor wiktionaryZ, maar ik moet bekennen dat ik het huidige systeem gewoon beter vind. Gerard zal het ongetwijfeld met me oneens zijn op dat punt en ook dat vind ik best. Wat ik niet best vind is dat Gerard c.s. ons hus visie op willen leggen. Wat mij betreft is Z geen vervanging en geen opvolging van wat we hier doen. En al helemaal niet als we daar geen enkele inspraak in krijgen.
Mijn bezwaren tegen wiktiZ zijn vele. Menselijke taal is uiterst flexibel omdat het associatief is. In iedere taal is de harde schijf weer net iets anders geformateerd. Dat geldt niet alleen semantisch (de betekenis van een woord in twee talen -zelfs 'internationale' woorden zoals bibliotheek is vrijwel nooit exact hetzelfde er zijn altijd nuanceverschillen), maar ook gramatikaal, syntactisch en idomatisch.
Het huidige stelsel bootst het tamelijk vrijelijk associatieve karakter van taal heel aardig na via alle rode en blauwe links en laat veel vrijheid de boel zo te formaterendat het alle taal recht doet. Z geeft veel minder flexibiliteit omdat de definitie van een begrip aangepast moet worden aan de definitie in één bepaalde oertaal (meest Engels). Dit betekent dat alle andere talen geherformateerd worden. Zelfs voor zelfstandige naamwoorden is dat al een probleem. Ik ben bijvoorbeeld blij dat de polder waarin geboren ben niet was geformateerd volgens de z-definitie. Het belangrijkste punt (dat de waterspiegel te allen tijde gereguleerd dient te worden ontbreekt er namelijk in en dat is slordig zoals men in New Orleans ondervonden heeft. Moet zelfs een oerhollands woord als polder voortaan op zijn amerikaans geformateerd, Gerard? Zou dat nu echt een verbetering zijn?
Gramatikaal is het nog een veel groter probleem. Neem ns woorden als zijn, haar en hun. In een taal als Xhosa hangt de vorm van zo'n woord af van de klasse van zowel de bezitter als het bezit. Aangezien beide 13 klassen kunnen hebben zijn er dus meer dan honderd verschillende woorden in plaats van 3 of 4. De gramatikale ruimte is dus gewoon anders ingedeeld.
Hoe wil je in vredesnaam een definite geven van woorden als luyo, lwazo enz? Liefst een in Engels die woordelijk vertaald moet worden in andere talen?? Of als je een voorbeeld uit Nederlands wilt, neem het oernederlandse woordje er...
De waarheid is dat een relationele database een veel strakkere organisatie kent dan het verschijnsel menselijke taal. Als je menselijke taal in dat keurslijf wilt duwen kan het niet anders dan dat je het merendeel der talen herformateert en daarmee doe je enorm geweld aan alle talen. En nee je kunt die schade niet afdoen met een dooddoener als 'semantic drift'.
Ik vrees dat Gerard c.s. te zeer gehecht zijn aan hun lievelingsproject om deze waarheid onder ogen te willen zien en ik heb ook helemaal geen zin om te trachten daarin verandering te brengen, maar ik zou het ronduit een schandaal vinden als het goede werk dat hier en op vele andere wiktionary's gedaan wordt zou worden opgeofferd op het altaar van hun sekte.
Wie de laatste tijd op "recente wijzigingen" klikt, krijgt voornamelijk technische wijzigingen te zien zoals gewijzigde sjablonen etcetera. Ik ben zelf eigenlijk alleen geïnteresseerd in de wijzigingen van de woordpagina's. Wellicht dat op de pagina recente wijzigingen als optie kan worden toegevoegd "verberg technische wijzigingen". Ik denk dat daarmee tegemoet gekomen zou worden aan gebruikers die het meer om de taal dan om de techniek gaat.
Ik wou even laten weten dat ik mijzelf hier sysop gemaakt heb voor de periode dat de fund raiser loopt om de sitenotice berichten te kunnen bijwerken. Als daar een probleem mee is laat dan iets weten op meta:User_talk:Walter --Walter 17 dec 2006 15:32 (CET)
De StringFunctions extensie is nu nog niet geactiveerd op het WikiWoordenboek. Zou iemand die kunnen installeren? Dit maakt het bijvoorbeeld mogelijk om het trad-sjabloon te updaten zodanig dat het superscript met link naar een ander WikiWoordenboek niet getoond wordt bij 3-letter-taalcodes. Graag het overleg op Overleg sjabloon:trad. Annabel 23 dec 2006
Voor de toevoeging van de sjablonen trans-top, trans-mid en trans-bottom is de css-code gewijzigd. Dit heeft zijn invloed op de uitzicht van deze site. Mochten er foutjes in het uitzicht geslopen zijn, is het het best deze zo snel mogelijk te melden. Annabel(overleg) 28 dec 2006 21:48 (CET)