Ajuda:Guia de pronúncia/Japonês

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet Ajuda:Guia de pronúncia/Japonês. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet Ajuda:Guia de pronúncia/Japonês, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger Ajuda:Guia de pronúncia/Japonês i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet Ajuda:Guia de pronúncia/Japonês finns här. Definitionen av ordet Ajuda:Guia de pronúncia/Japonês hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avAjuda:Guia de pronúncia/Japonês och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Guia de pronúncia dos idiomas
Registros sonoros

Introdução

Geralmente, iniciantes no estudo do japonês equivocam‐se ao ler a transliteração latina do sistema Hepburn de caracteres japoneses conforme as regras do idioma português. Por exemplo, a letra J, em português, representa uma /ʒ/ fricativa palatoalveolar sonora, como em jato e jovem. Porém, em japonês, como na palavra kanji (漢字, かんじ), a letra J representa uma /d͡ʑ/ africada alveolopalatal sonora, como a sequência dj em adjetivo, o D em dia no português brasileiro ou no inglês Jackson e com a ponta da língua logo atrás dos dentes inferiores.

Sílabas

Abaixo estão as sílabas usuais do idioma japonês em sua ordem gojuuon em hiragana, transliteradas para o latim pelo sistema Hepburn e transcritas para o Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Quando duas pronúncias são listadas, a primeira pronúncia é concorde—mas contextualmente limitada—e a segunda pronúncia é mais corrente.

a /a/ i /i/ u /ɯ/ e /e/ o /o/ ya yu yo
ka /ka/ ki /ki/ ku /kɯ/ ke /ke/ ko /ko/ きゃ kya /kʲa/ きゅ kyu /kʲɯ/ きょ kyo /kʲo/
sa /sa/ shi /ɕi/ su /sɯ/ se /se/ so /so/ しゃ sha /ɕa/ しゅ shu /ɕɯ/ しょ sho /ɕo/
ta /ta/ chi /t͡ɕi/ tsu /t͡sɯ/ te /te/ to /to/ ちゃ cha /t͡ɕa/ ちゅ chu /t͡ɕɯ/ ちょ cho /t͡ɕo/
na /na/ ni /ni/ nu /nɯ/ ne /ne/ no /no/ にゃ nya /nʲa/ にゅ nyu /nʲɯ/ にょ nyo /nʲo/
ha /ha/ hi /hi/ fu /hɯ/ he /he/ ho /ho/ ひゃ hya /hʲa/ ひゅ hyu /hʲɯ/ ひょ hyo /hʲo/
ma /ma/ mi /mi/ mu /mɯ/ me /me/ mo /mo/ みゃ mya /mʲa/ みゅ myu /mʲɯ/ みょ myo /mʲo/
や ya /ja/ yu /jɯ/ yo /jo/
ra /ɺa/ ri /ɺi/ ru /ɺɯ/ re /ɺe/ ro /ɺo/ りゃ rya /ɺʲa/ りゅ ryu /ɺʲɯ/ りょ ryo /ɺʲo/
wa /ɰa/ wo /ɰo/, /o/
n /m̩/
ga /ɡa/ gi /ɡi/ gu /ɡɯ/ ge /ɡe/ go /ɡo/ ぎゃ gya /ɡʲa/ ぎゅ gyu /ɡʲɯ/ ぎょ gyo /ɡʲo/
za /za/ ji /ʑi/, /d͡ʑi/ zu /zɯ/, /d͡zɯ/ ze /ze/ zo /zo/ じゃ ja /ʑa/, /d͡ʑa/ じゅ ju /ʑɯ/, /d͡ʑɯ/ じょ jo /ʑo/, /d͡ʑo/
da /da/ ji /d͡ʑi/ zu /d͡zɯ/ de /de/ do /do/ ぢゃ ja /d͡ʑa/ ぢゅ ju /d͡ʑɯ/ ぢょ jo /d͡ʑo/
ba /ba/ bi /bi/ bu /bɯ/ be /be/ bo /bo/ びゃ bya /bʲa/ びゅ byu /bʲɯ/ びょ byo /bʲo/
pa /pa/ pi /pi/ pu /pɯ/ pe /pe/ po /po/ ぴゃ pya /pʲa/ ぴゅ pyu /pʲɯ/ ぴょ pyo /pʲo/

Pausa

O っ sokuon, aparentemente pequeno tsu, é pronunciado como uma pausa silábica. O sokuon é transliterado pela duplicação da próxima consoante e transcrito como uma sílaba vazia:

Hiatos uniformes

Hiatos uniformes (nos silabários japoneses, vogais consecutivas ou vogais com mácrons) são transliterados e transcritos como vogais consecutivas. Os hiatos えい ei e おう ou são transliterados e transcritos conforme a escrita—como ei e ou—distinguindo 通り doori /do.o.ɺi/ “de acordo com” e 道理 douri /do.ɯ.ɺi/ “razão”.

Exceção

Respectivamente, ha e he como partículas são transliteradas wa e e e pronunciadas /ɰa/ (わ) e /e/ (え), por prévia lenição. As representações ortográficas são tradicionais.

Tonicidade

Diferentemente das palavras do idioma português que podem ser proparoxítonas, paroxítonas ou oxítonas, as palavras do idioma japonês não têm tonicidade—cada sílaba deve ser pronunciada com a mesma tonicidade:

  • ame /a.me/ (e não /ˈɐ.me̝/, pronúncia típica brasileira)
  • 片仮名 katakana /ka.ta.ka.na/ (e não /ka.ta.ˈkɐ.na̝/)

Fontes

Ver também

No Wikcionário

Ligações externas