Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet
Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português). I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português), utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português) i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português) finns här. Definitionen av ordet
Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português) hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português) och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Porque havemos de chamar a um plural ou a um feminino uma forma de substantivo?
Aplicando a mesma lógica, todos os substantivos são formas de substantivo...
Por exemplo, olhemos o substantivo alemão:
- alemão é a forma masculina e singular
- alemães é a forma masculina e plural
- alemã é a forma feminina e singular
- alemãs é a forma feminina e plural
Quererá isto dizer que não há nenhuma situação em que se possa utilizar apenas a qualificação de substantivo? Pois se são tudo formas...
Sugiro que se acabe com esta categoria e se qualifiquem todas estas palavras como Substantivo, simplesmente substantivo. – Cadum 11h13min de 13 de junho de 2009 (UTC)Responder
- Olá Cadum!
- Tem certeza que você quer mexer nesse vespeiro? Já tivemos longas (e infrutíferas) discussões a respeito aqui no nosso projeto a respeito disso.
- Meu ponto de vista sempre foi e sempre será de que nem deveríamos catalogar as formas flexionadas. Por mim faríamos como num dicionário de verdade, catalogaríamos só as formas canônicas e nesses verbetes listaríamos as formas flexionadas. Obviamente, aquelas formas flexionadas que têm outros significados do que apenas "feminino de...", "plural de...", mereceriam verbetes à parte (por exemplo, espadas não é só o plural de espada, mas também o nome de um dos naipes do baralho e por isso mereceria um verbete só para ela; já alemã só significa "feminino de alemão" e, no meu ponto de vista, não deveria ter um verbete só para ela).
- Bem, o que eu disse acima é o meu ponto de vista, mas o fato é que esses verbetes existem já em grande quantidade no nosso projeto e, portanto, não faz sentido querer eliminá-los.
- Quanto a sua pergunta: a "forma" alemão é a forma canônica e por isso merece ser catalogada de "substantivo". As outras formas são flexões da forma canônica e, portanto, devem ser classificadas como "Forma de substantivo". Veja por exemplo en:Category:Portuguese noun forms.
- --Valdir Jorge fala!
Meu blog de palavras cruzadas 19h40min de 13 de junho de 2009 (UTC)Responder
- Ói, Valdir.
- Não sou linguista, nem nada que se pareça, mas sempre ouvi dizer que as palavras, em português, são constituídas por um radical e por desinências que nos indicam (excepção para os verbos, claro):
- o masculino (normalmente a desinência é -o) ou o masculino plural (-os)
- o feminino (normalmente o -a) ou o feminino plural (-as)
- Até agora, os dicionários apenas registam a forma masculina singular – salvo casos como os que você mencionou. Mas quando registam os femininos ou os plurais limitam-se a colocar que é substantivo masculino plural (ou nome masculino plural) ou substantivo feminino... Nenhum deles fala de forma substantiva ou forma de substantivo...
- Disse até agora porque, por exemplo, o Priberam permite já pesquisar por todas as formas, remetendo depois, naturalmente, para a única que têm completa. Veja o que o Priberam retorna quando se pesquisa alemãs.
- Não vejo grande mal em haver artigos para todas as formas – mas gostava muito mais que tivéssemos o sistema do Priberam, que não se limita a redireccionar mas acrescenta que aquela forma pesquisada é o feminino plural, por exemplo.
- Para mim, há a excepção dos verbos. Sempre ouvi dizer, por exemplo, que fui é uma forma do verbo ir... Portanto, as entradas com formas verbais flexionadas acho que devem dizer ==Forma verbal==.
- Quanto ao trabalho de retirar todas as ==Forma de Substantivo== ou ==Forma de Adjetivo==, é um trabalho para o Cadum-Bot...
- Um abraço. – Cadum 20h44min de 13 de junho de 2009 (UTC)Responder
- Olá a todos!
- Eu aprendi na escolinha primária que fui é uma forma do verbo ser. Mais tarde aprendi que ser e fui são morfemas sendo "ser" um morfema lexical e "fui" um morfema gramatical que se relacionam com as "classes de palavras":
- morfemas lexicais - substantivos, adjectivos, verbos e advérbios de modo;
- morfemas gramaticais - artigos, pronomes, numerais, preposições, conjunções, advérbios que não sejam de modo e formas indicadoras de número, género e de tempo, modo ou aspecto verbal.
- As "classes das palavras" podem também ser agrupadas em:
- variáveis - substantivos, adjectivos, artigos, certos numerais e verbos que se ligam com morfemas gramaticais para se expressar o género e número e, no caso dos verbos, denotadores do tempo, do modo, do aspecto, do número e de pessoa;
- invariáveis - advérbios, preposições, conjunções e certos pronomes que não admitem que se lhes agregue uma desinência.
- ficam excluídas de qualquer das classificações as interjeições (vocábulos-frase)
- Tudo isto para vos dizer que:
- os dicionários "ditos canónicos" não servem de regra para o Wikcionário porque são pobres na função vocabular ao privilegiarem os morfemas lexicais e quase ignorarem os morfemas gramaticais por razões que se justificam fortemente quando o suporte das edições é em papel;
- uma das maiores potencialidades do Wikcionário é a função vocabular do português de vários continentes e de duas normas gramaticais - se o morfema existe em qualquer vocabulário ortográfico, também deve ser uma entrada neste projecto.
- Uma solução airosa para este "vespeiro" é não se indicar, na titulação, a "classe da palavra" nos morfemas gramaticais. Assim, como exemplos:
Português
des.mi.ti.fi.can.do
- gerúndio do verbo desmitificar
Português
a.le.mã
- feminino de alemão
Português
a.le.mo.a
- feminino de alemão
- iguaria feita com salsichas e repolho muito usada no século XVIII
- O Cadum vai melhorar o artigo francesinha tendo em consideração que se trata dum morfema gramatical e, ao mesmo tempo, dum morfema lexical que os tripeiros adoram.
- Substituir na titulação "verbo" por "forma verbal" é, salvo melhor opinião, substituir um erro menor por um erro do tamanho dum comboio.
- 85.246.149.47 12h18min de 14 de junho de 2009 (UTC)Responder
- Olá Cadum!
- Se você está propondo mudar todos os "Formas de xxx" para apenas "xxx", penso que deveríamos levar esta discussão para a Esplanada. É algo muito grande para ser decidido assim num cantinho do nosso projeto.
- Acho esta uma tarefa ingrata, da qual não quero participar, mas se você resolver "peitá-la", tudo bem, vá em frente.
- --Valdir Jorge fala!
Meu blog de palavras cruzadas 13h40min de 16 de junho de 2009 (UTC)Responder
Esta discussão foi copiada para a Esplanada, onde espero que seja muito mais participada. – Cadum 17h40min de 16 de junho de 2009 (UTC)Responder