Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português)

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português). I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português), utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português) i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português) finns här. Definitionen av ordet Categoria Discussão:Forma de substantivo (Português) hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avCategoria Discussão:Forma de substantivo (Português) och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.

Forma de substantivo? Porquê?

Porque havemos de chamar a um plural ou a um feminino uma forma de substantivo?

Aplicando a mesma lógica, todos os substantivos são formas de substantivo...

Por exemplo, olhemos o substantivo alemão:

  • alemão é a forma masculina e singular
  • alemães é a forma masculina e plural
  • alemã é a forma feminina e singular
  • alemãs é a forma feminina e plural

Quererá isto dizer que não há nenhuma situação em que se possa utilizar apenas a qualificação de substantivo? Pois se são tudo formas...

Sugiro que se acabe com esta categoria e se qualifiquem todas estas palavras como Substantivo, simplesmente substantivo. – Cadum 11h13min de 13 de junho de 2009 (UTC)Responder

Olá Cadum!
Tem certeza que você quer mexer nesse vespeiro? Já tivemos longas (e infrutíferas) discussões a respeito aqui no nosso projeto a respeito disso.
Meu ponto de vista sempre foi e sempre será de que nem deveríamos catalogar as formas flexionadas. Por mim faríamos como num dicionário de verdade, catalogaríamos só as formas canônicas e nesses verbetes listaríamos as formas flexionadas. Obviamente, aquelas formas flexionadas que têm outros significados do que apenas "feminino de...", "plural de...", mereceriam verbetes à parte (por exemplo, espadas não é só o plural de espada, mas também o nome de um dos naipes do baralho e por isso mereceria um verbete só para ela; já alemã só significa "feminino de alemão" e, no meu ponto de vista, não deveria ter um verbete só para ela).
Bem, o que eu disse acima é o meu ponto de vista, mas o fato é que esses verbetes existem já em grande quantidade no nosso projeto e, portanto, não faz sentido querer eliminá-los.
Quanto a sua pergunta: a "forma" alemão é a forma canônica e por isso merece ser catalogada de "substantivo". As outras formas são flexões da forma canônica e, portanto, devem ser classificadas como "Forma de substantivo". Veja por exemplo en:Category:Portuguese noun forms.
--Valdir Jorge  fala!      Canadá
Meu blog de palavras cruzadas 19h40min de 13 de junho de 2009 (UTC)Responder
Ói, Valdir.
Não sou linguista, nem nada que se pareça, mas sempre ouvi dizer que as palavras, em português, são constituídas por um radical e por desinências que nos indicam (excepção para os verbos, claro):
  • o masculino (normalmente a desinência é -o) ou o masculino plural (-os)
  • o feminino (normalmente o -a) ou o feminino plural (-as)
Até agora, os dicionários apenas registam a forma masculina singular – salvo casos como os que você mencionou. Mas quando registam os femininos ou os plurais limitam-se a colocar que é substantivo masculino plural (ou nome masculino plural) ou substantivo feminino... Nenhum deles fala de forma substantiva ou forma de substantivo...
Disse até agora porque, por exemplo, o Priberam permite já pesquisar por todas as formas, remetendo depois, naturalmente, para a única que têm completa. Veja o que o Priberam retorna quando se pesquisa alemãs.
Não vejo grande mal em haver artigos para todas as formas – mas gostava muito mais que tivéssemos o sistema do Priberam, que não se limita a redireccionar mas acrescenta que aquela forma pesquisada é o feminino plural, por exemplo.
Para mim, há a excepção dos verbos. Sempre ouvi dizer, por exemplo, que fui é uma forma do verbo ir... Portanto, as entradas com formas verbais flexionadas acho que devem dizer ==Forma verbal==.
Quanto ao trabalho de retirar todas as ==Forma de Substantivo== ou ==Forma de Adjetivo==, é um trabalho para o Cadum-Bot...
Um abraço. – Cadum 20h44min de 13 de junho de 2009 (UTC)Responder
Olá a todos!
Eu aprendi na escolinha primária que fui é uma forma do verbo ser. Mais tarde aprendi que ser e fui são morfemas sendo "ser" um morfema lexical e "fui" um morfema gramatical que se relacionam com as "classes de palavras":
  • morfemas lexicais - substantivos, adjectivos, verbos e advérbios de modo;
  • morfemas gramaticais - artigos, pronomes, numerais, preposições, conjunções, advérbios que não sejam de modo e formas indicadoras de número, género e de tempo, modo ou aspecto verbal.
As "classes das palavras" podem também ser agrupadas em:
  • variáveis - substantivos, adjectivos, artigos, certos numerais e verbos que se ligam com morfemas gramaticais para se expressar o género e número e, no caso dos verbos, denotadores do tempo, do modo, do aspecto, do número e de pessoa;
  • invariáveis - advérbios, preposições, conjunções e certos pronomes que não admitem que se lhes agregue uma desinência.
  • ficam excluídas de qualquer das classificações as interjeições (vocábulos-frase)
Tudo isto para vos dizer que:
  • os dicionários "ditos canónicos" não servem de regra para o Wikcionário porque são pobres na função vocabular ao privilegiarem os morfemas lexicais e quase ignorarem os morfemas gramaticais por razões que se justificam fortemente quando o suporte das edições é em papel;
  • uma das maiores potencialidades do Wikcionário é a função vocabular do português de vários continentes e de duas normas gramaticais - se o morfema existe em qualquer vocabulário ortográfico, também deve ser uma entrada neste projecto.
Uma solução airosa para este "vespeiro" é não se indicar, na titulação, a "classe da palavra" nos morfemas gramaticais. Assim, como exemplos:

Português

des.mi.ti.fi.can.do

gerúndio do verbo desmitificar

Português

a.le.

feminino de alemão

Português

a.le.mo.a

feminino de alemão

Substantivo, feminino

  1. iguaria feita com salsichas e repolho muito usada no século XVIII

O Cadum vai melhorar o artigo francesinha tendo em consideração que se trata dum morfema gramatical e, ao mesmo tempo, dum morfema lexical que os tripeiros adoram.
Substituir na titulação "verbo" por "forma verbal" é, salvo melhor opinião, substituir um erro menor por um erro do tamanho dum comboio.
85.246.149.47 12h18min de 14 de junho de 2009 (UTC)Responder

Olá Cadum!
Se você está propondo mudar todos os "Formas de xxx" para apenas "xxx", penso que deveríamos levar esta discussão para a Esplanada. É algo muito grande para ser decidido assim num cantinho do nosso projeto.
Acho esta uma tarefa ingrata, da qual não quero participar, mas se você resolver "peitá-la", tudo bem, vá em frente.
--Valdir Jorge  fala!      Canadá
Meu blog de palavras cruzadas 13h40min de 16 de junho de 2009 (UTC)Responder

Esta discussão foi copiada para a Esplanada, onde espero que seja muito mais participada.Cadum 17h40min de 16 de junho de 2009 (UTC)Responder