á

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet á. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet á, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger á i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet á finns här. Definitionen av ordet á hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avá och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Á ("rio")

Substantivo

  Singular Plural
Masculino á ás

á, masculino

  1. nome da primeira letra do alfabeto latino (A/a)
  2. representação gráfica dessa letra

Expressões

Pronúncia

Brasil

Caipira e Paulistana

Áudio: "á" (Brasil) fonte ?

Ver também

No Wikcionário

Referências


Letra

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto checo/tcheco completo, depois de a e antes de b

Substantivo

á

  1. nome da primeira letra do alfabeto checo/tcheco (A/a)

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Nomes das letras do alfabeto checo

Pinyin

á / a2 (zhuyin ㄚˊ)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("rouco")


Letra

Á/á

  1. letra do alfabeto eslovaco completo, seguindo a e antecedendo ä

Substantivo

á

  1. nome da primeira letra do alfabeto eslovaco (A/a)
  2. nome da letra Á/á

Sinônimos

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Nomes das letras do alfabeto eslovaco


Preposição

á

  1. (arcaico) grafia obsoleta de a


Interjeição

á

  1. ah(!), expressa surpresa;
  2. som feito pelo papagaio-do-mar:
    • Lundin sigur á á á. (O papagaio-do-mar faz "óa óa óa".)

Letra

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto feroico/feroês, depois de a e antes de b.

Preposição

á (rege o acusativo)

  1. em, sobre:
    • skriva á talvuna (escrever na lousa)
    • Legg bókina á borðið. (Coloque o livro sobre a mesa.)
  2. em:
    • Hann fer umborð á skipið. (Ele embarca no navio.)
  3. a, para:
    • Skipið kom á Vestmanna. (O navio chegou a Vestmanna.)
  4. próximo de
  5. ao lado de
  • Nota: usado com verbos que indicam movimento.

á (rege o dativo)

  1. em:
    • Bókin liggur á borðinum. (O livro está na mesa.)
    • Hann er umborð á skipinum. (Ele está a bordo do navio.)


Substantivo

á neutro

  1. nome da segunda letra do alfabeto feroico/feroês (Á/á);

á feminino

  1. córrego, ribeiro, regato
  2. rio

Declinação

  • De 2 e 3:

Sinônimos

Forma verbal

á

  1. (arcaico) forma presente do verbo eiga


"á" é uma forma flexionada de eiga.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia

  • Forma verbal:
Do nórdico antigo;
  • Letra:
Do fonema /a/ do nórdico antigo (representado graficamente por á, ā ou aa);
  • Interjeição:
Onomatopeia;
  • Preposição:
Do nórdico antigo á;
  • Substantivo (2-3):
Do nórdico antigo á.

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Nomes das letras do alfabeto feroico

Ver também

Referências


Contração

  Singular Plural
Masculino ao aos / ós
Feminino á ás
Comum aos dois
géneros/gêneros

á

  1. à, contração da preposição a com o artigo definido feminino a

Substantivo

  Singular Plural
Masculino
Feminino á ás
Comum aos dois
géneros/gêneros

á feminino

  1. (Zoologia) asa
  2. (Aeronáutica) asa
  3. (Arquitetura) ala, asa
  4. (desporto) ala, jogador que atua principalmente na faixa lateral do campo ou da quadra

Sinônimos

Etimologia

Do latim ala (la).

Pronúncia

Ver também

Referências


Letra

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto húngaro/magiar, depois de a e antes de b

Substantivo

á

  1. nome da segunda letra do alfabeto húngaro/magiar (Á/á)

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Nomes das letras do alfabeto húngaro


Interjeição

á

  1. ai(!):
    • Á! Þetta var vont! (Ai! Doeu!)

Letra

á

  1. segunda letra do alfabeto islandês, depois de a e antes de b

Preposição

á (+ acusativo/dativo)

  1. em, sobre:
    • Hvar eru lyklarnir? - Þeir eru á borðinu. (Onde estão as chaves? Estão sobre a mesa.)
  2. em:
    • Ég bý á Íslandi. (Moro na Islândia.)

Expressões

  • á fjórum fótum: de quatro (pés)
  • á eftir:
    1. depois, mais tarde:
      Ég geri þetta á eftir. (Farei isso mais tarde.)
    2. ficar para trás, estar atrasado em relação a (alguém):
      Við erum á eftir þeim í náminu. (Estamos atrasados em relação a eles em nossos estudos.)
  • á næstu grösum: em breve, logo:
    Ég held að það séu sannkölluð stakkaskipti á næstu grösum. (Acredito que em breve haverá mudanças de verdade.)
  • bera kápuna á báðum öxlum: mudar constantemente de opinião
  • draga á tálar: desencaminhar, levar para o mau caminho
  • færa sönnur á (+ acusativo): provar, demonstrar:
    Hann gat ekki fært sönnur á að hafa borgað. (Ele não conseguiu provar que tinha pagado.)
  • hafa nóg á sinni könnu: estar preocupado ou ocupado demais
  • heill á húfi: são e salvo, a salvo, protegido de perigos ou ameaças:
    Drengurinn fannst heill á húfi. (O garoto foi encontrado são e salvo.)
  • hæla á hvert reipi: dizer maravilhas sobre, falar muito bem de:
    Henni var hælt á hvert reipi. (Disseram maravilhas a respeito dela.)
  • kasta á glæ: jogar fora, atirar pela janela, desperdiçar:
    Þú kastar gáfum þínum á glæ! (Não desperdice a sua inteligência!)
  • kýla á (+ acusativo): começar, iniciar, dar início a:
    Kýlum á þetta. (Vamos começar a fazer isso.)
  • leggja á minnið (+ acusativo definido): memorizar, decorar:
    Allir þurftu að leggja húsreglurnar á minnið. (Todos devem memorizar as regras da casa.)
  • minnast á: mencionar:
    Ekki minnast á slysið. (Não mencione o acidente.)
  • peningar vaxa ekki á trjám (provérbio): dinheiro não dá em árvores
  • skella á: (+ genitivo) desligar na cara de:
    Hún skellti á mig! (Ela desligou na minha cara!)
  • spila á: (+ genitivo) tocar (um instrumento):
    Ég spila bæði á píanó og fiðlu. (Toco tanto piano quanto violino)
  • stara eins og naut á nývirki: ficar olhando com cara de tacho, ficar olhando surpreso
  • súpa á: beber, ingerir bebida alcoólica
  • togast á um: brigar por (algo)
  • vel á minnst: a propósito, falando nisso:
    Vel á minnst, kemurðu í matarboðið á eftir? (A propósito, aparecerás no jantar depois?)
  • vera á bandi: (+ genitivo) estar ao lado de, apoiar:
    Er hún á okkar bandi? (Ela está do nosso lado?)

Substantivo

á

  1. nome da segunda letra do alfabeto islandês (Á/á).

á feminino

  1. rio.

Declinação

  • De 2:

Forma de substantivo

á feminino

  1. acusativo singular indefinido de ær
  2. dativo singular indefinido de ær


"á" é uma forma flexionada de ær.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Forma verbal

á

  1. primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo eiga:
  2. terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo eiga:


"á" é uma forma flexionada de eiga.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia

  • Preposição:
Do nórdico antigo á;
  • Substantivo (2):
Do nórdico antigo á.

Pronúncia

Ver também

No Wikcionário

Nomes das letras do alfabeto islandês

Ver também

Referências


Preposição

á

  1. sobre
  2. em
  3. a, para

Substantivo

á

  1. rio

Etimologia

Descendentes

Preposição:

Substantivo: