. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
finns här. Definitionen av ordet
hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Variante
Etimologie
Etimologie necunoscută. Opiniile asupra originii acestui cuvânt sunt foarte împărțite. După Pușcariu, ZRPh., XXXII, 112 și REW 2513, din latină de ea re . Crețu 315, Tiktin și Iordan, Dift., 49, pleacă de la *deară < latină de vero ; Scriban îl pune în legătură cu sârbă da („însă ”). Este evidentă confuzia cu da afirmativ, atât în varianta vulgară da , („dar”) cât și în varianta vulgară dar („da ”), folosită uneori de scriitorii moldoveni.
Doar(ă) , adverb și conjuncție (păi, atunci, funcție interogativă sau consecutivă; învechit, pentru ca, funcție consecutivă; poate, posibil, funcție dubitativă; numai, doar, funcție restrictivă), pare în principal același cuvânt (după Tiktin, doară reprezintă latină *de volat , în loc de *de velit , compunere care nu pare normală, și pe care totuși o admite Scriban; Candrea-Dens., ad 501 și Candrea pleacă de la de hora ). Este posibilă o confuzie cu oare , cu funcție interogativă. Se observă astăzi o tendință de a reduce pe doar la dor .
Pronunție
Conjuncție
(leagă propoziții sau părți de propoziție adversative )
(arată o opoziție ) cu toate acestea, totuși.
ci.
Nu că zic, dar așa este.
(arată o piedică ) însă .
Ascult, dar nu înțeleg.
(adaugă o idee nouă la cele spuse mai înainte ) mai mult decât atât, cu atât mai mult, darămite.
Munte cu munte se întâlnește, dar om cu om.
(după o propoziție optativă urmată de o construcție negativă ) nicidecum, nici gând .
altfel, altminteri.
Sunt om bun, dar ți-aș arăta eu!
(în propoziții conclusive ) prin urmare , așadar, deci.
Revin dar la primele idei.
(în legătură cu un imperativ, exprimă nerăbdarea, încurajarea, dojana etc. ) ci.
Dar deschide odată!
(introduce o propoziție interogativă ) oare?
Dar ce vreți voi de la mine?
(înaintea unui cuvânt care de obicei se repetă, întărește înțelesul acestuia )
Mă voi apuca serios de lucru, dar serios!
(exprimă surprinderea, uimirea, mirarea )
Dar frumos mai cânți!
Cuvinte derivate
Expresii
D-apoi (bine ) sau dar cum să nu, = se spune ca răspuns negativ la o propunere
Dar aș! = însă, nici vorbă, nici gând!
D-apoi = darămite
Nici... dar nici... = nici..., cu atât mai puțin..
Traduceri
însă, totuși
anglo-saxonă: ac (Ænglisc )
arabă: لاكن (العربية ) (lākin)
catalană: però (català )
cehă: ale (čeština ) , jenže (čeština )
chineză: 可是 (中文 ) (kěshì), 但是 (中文 ) (dànshì)
coreeană: 그러나 (한국어 ) (geureona)
daneză: men (dansk )
ebraică: אבל (aval), אולם (עברית ) (ulam), אך (עברית ) (akh), ברם (עברית ) (bram)
engleză: but (English )
esperanto: sed (Esperanto ) , tamen (Esperanto )
estoniană: ent (eesti ) , aga (eesti )
finlandeză: mutta (suomi ) , vaan (suomi )
franceză: mais (français ) , cependant (français )
germană: aber (Deutsch ) , oba (Deutsch ) (Bavarian )
greacă: ωστόσο (Ελληνικά ) (ostóso), μολαταύτα (Ελληνικά ) (molatáfta), εντούτοις (Ελληνικά ) (edútis), όμως (Ελληνικά ) (ómos), μα (Ελληνικά ) (ma)
indoneziană: namun (Bahasa Indonesia )
irlandeză: ach (Gaeilge )
italiană: ma (italiano ) , però (italiano ) , tuttavia (italiano )
japoneză: が (日本語 ) (ga), けれど (日本語 ) (keredo), けれども (日本語 ) (keredomo), しかし (日本語 ) (shikashi), でも (日本語 ) (demo)
lituaniană: o (lietuvių )
maghiară: de (magyar ) , viszont (magyar )
malteză: iżda (Malti ) , imma (Malti )
neerlandeză: maar (Nederlands ) , echter (Nederlands )
navaho: ma (Diné bizaad )
persană: اما (فارسی ) (âmma), با این حال (فارسی ) (ba in hâl)
poloneză: ale (polski )
portugheză: mas (português ) , porém (português )
retoromană: ma (rumantsch ) , però (rumantsch )
rusă: но (русский ) (no), а (русский )
slovacă: ale (slovenčina ) , avšak (slovenčina )
slovenă: a (slovenščina ) , ampak (slovenščina )
spaniolă: pero (español ) , mas (español )
suedeză: men (svenska )
turcă: ama (Türkçe )
vietnameză: nhưng (Tiếng Việt )
Adverb
dar
(înv. și reg. ) da , așa , astfel .
firește , desigur ; negreșit .
Expresii
(pop. ) Păi dar = cum altfel?
Traduceri
Wikipedia
Etimologie
Din slavă (veche) darŭ („donare ”) (Cihac, II, 90; Conev 58; Candrea).
Înrudit cu bielorusă дар (dar), bulgară дар (dar), cehă dar , macedoneană дар (dar), poloneză dar , rusă дар (dar), sârbo-croată дар (dar ), slovacă dar și ucraineană дар (dar).
Substantiv
Declinarea substantivului dar
n.
Singular
Plural
Nominativ-Acuzativ
dar
daruri
Articulat
darul
darurile
Genitiv-Dativ
darului
darurilor
Vocativ
darule
darurilor
obiect primit de la cineva sau oferit fără plată cuiva, în semn de prietenie sau ca ajutor etc.; cadou .
plocon .
donație .
(bis. ) prinos , ofrandă .
însușire (cu care se naște cineva); aptitudine , vocație , talent .
avantaj , binefacere .
(în concepția creștină ) ajutor pe care îl acordă Dumnezeu omului ; milă , har divin .
Sinonime
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
Locuțiuni
(loc.adj. ) de dar = primit gratis, dăruit .
(loc.adv. ) în dar = fără plată , gratis; degeaba.
Expresii
A avea darul să... (sau de a... ) = a avea puterea, posibilitatea să..., a fi în stare să..., a fi de natură să..
A avea darul vorbirii = a vorbi frumos, a fi un bun orator
(ir. ) A avea (sau a lua ) darul beției = a fi (sau a deveni) bețiv
Traduceri
Anagrame
Referințe
(bosanski )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar
dar , cadou
(čeština )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
Declinarea substantivului dar
m.
Singular
Plural
Nominativ
dar
dary
Acuzativ
dar
dary
Dativ
daru
darům
Genitiv
daru
darů
Vocativ
dare
dary
Instrumental
darem
dary
Locativ
daru
darech
dar
dar , cadou
(hrvatski )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar
dar , cadou
(galego )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Verb
dar
a da
(goh )
Etimologie
Din germanică comună tha-
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Adverb
dar
acolo
(interlingua )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Verb
dar
a da , s dărui
(Gàidhlig )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
dar
pe , prin
(kurdî )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar
arbore , copac
(lietuvių )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Conjuncție
dar
totuși
(Malti )
Etimologie
Din arabă دار (dār )
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar
casă
Etimologie
Din arabă ادار (‘adāra )
Verb
dar
a întoarce
(Nederlands )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Substantiv
Declinarea substantivului dar
m.
Singular
Plural
Substantiv
dar
darren
Diminutiv
darretje
darretjes
trântor
Sinonime
(occitan )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Verb
dar
a da
(polski )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar m.
dar , cadou
(português )
Etimologie
Din latină dare
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Verb
a da
(rom )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar f.
frică , teamă
(српски / srpski )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar m. , pl. darovi
dar , cadou , menire
(slovenčina )
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
dar m.
dar , cadou
(español )
Etimologie
Din latină dare .
Pronunție
Verb
a da
(svenska )
Etimologie
Derivat din da
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
ringsar
forma de plural nominativ nehotărât pentru da
română: zile
(Türkçe )
Etimologie
Din rădăcină comună indo-europeană
Pronunție
Substantiv
dar
casă
patriot
Adjectiv
dar
strâmt