dispirited; to feel dejected; to have one's spirits dampened edit 喪氣/丧气 失望 (shīwàng) 慼心/戚心 (“chheh-sim”) (Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien) 掃興/扫兴 敗興/败兴...
be hopeless; to be without means edit 喪氣/丧气 嘔興/呕兴 (Xiamen Hokkien) 失望 (shīwàng) 慼心/戚心 (“chheh-sim”) (Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien) 掃興/扫兴 敗興/败兴...
without hope; to be without prospects edit 喪氣/丧气 嘔興/呕兴 (Xiamen Hokkien) 失望 (shīwàng) 慼心/戚心 (“chheh-sim”) (Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien) 掃興/扫兴 敗興/败兴...
without hope; to be without prospects edit 喪氣/丧气 嘔興/呕兴 (Xiamen Hokkien) 失望 (shīwàng) 慼心/戚心 (“chheh-sim”) (Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien) 掃興/扫兴 敗興/败兴...
Mandarin (Pinyin): shīwàng (Zhuyin): ㄕ ㄨㄤˋ Cantonese (Jyutping): sat1 mong6 Hakka (Sixian, PFS): sṳt-mong Southern Min (Hokkien, POJ): sit-bōng / sit-bāng...
heart; to despair; to be discouraged edit 喪氣/丧气 嘔興/呕兴 (Xiamen Hokkien) 失望 (shīwàng) 慼心/戚心 (“chheh-sim”) (Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien) 掃興/扫兴 敗興/败兴...
desperate (due to resentment, etc.) edit 喪氣/丧气 嘔興/呕兴 (Xiamen Hokkien) 失望 (shīwàng) 掃興/扫兴 敗興/败兴 (bàixìng) 死空 (Hokkien) 死窟 (Hokkien) 死蕩蕩/死荡荡 (Quanzhou Hokkien)...
edit 低沉 (dīchén) 低落 (dīluò) 冷館/冷馆 (Xiamen Hokkien) 喪氣/丧气 壓抑/压抑 (yāyì) 失望 (shīwàng) 失落 (shīluò) 寡歡/寡欢 (guǎhuān) 幽鬱/幽郁 (yōuyù) (archaic) 悒鬱/悒郁 (yìyù) (literary)...
to be dejected; to be despondent edit 喪氣/丧气 嘔興/呕兴 (Xiamen Hokkien) 失望 (shīwàng) 慼心/戚心 (“chheh-sim”) (Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien) 掃興/扫兴 敗興/败兴...