Användare:JoergenB/Konjunktivbildning i svenska

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet Användare:JoergenB/Konjunktivbildning i svenska. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet Användare:JoergenB/Konjunktivbildning i svenska, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger Användare:JoergenB/Konjunktivbildning i svenska i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet Användare:JoergenB/Konjunktivbildning i svenska finns här. Definitionen av ordet Användare:JoergenB/Konjunktivbildning i svenska hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avAnvändare:JoergenB/Konjunktivbildning i svenska och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.

Svenska.

Två "tempora": Presens och preteritum

Presens

Grundregel: Byt ut infinitivändelsen -a eller -as mot -e respektive -es. Att vara ger vare; att leva ger leve; att veta ger vete; att straffas ger straffes.

I de fall verbet i infinitiv har en kortform som slutar på något annat än ett kort a eller kort a + s, men också en längre normal form, så gör man utbytet i den längre formen. Exempel:

  • Att ha, att hava ger have.
  • Att gå, att gånga ger gånge. (Exempel: Gånge hatt till och huva från, d. v. s. arvsrätten vore förbehållen sönerna.)
  • Att två, att tvaga ger tvage.

Se även Appendix:Verb på svenska som inte slutar på kort a.

För de som slutar på -o eller -y tror jag att man lägger till -e till vokalen; alltså -oe(s) resp -ye(s). min språkkänsla är dock vag här; jag tror att jag bara undantagsvis kan ha träffat på dessa former.

  • Att le, att se, att te (sig): Jag vet inte! Jag har antagligen sällan eller aldrig träffat på presenskonjunktiver av dessa verb! Däremot finns ett välkänt sammanhang där en till formen med infinitiven sammanfallande presenskonjunktiv av att ske används, nämligen i Herrens bön:
Ske din vilja, såsom i himmelen, så ock på jorden.

SAOB anger under uppslagsordet SE två presenskonjunktiver i Gustaf Wasas bibel, nämligen se (see) och siye, i 1 Kor. 3:10 resp. 1 Krön 12(13):17; på båda dessa ställen använder 1917 års bibel omskrivningen må se. På det andra stället ger en utgåva från 1873 av Karl XII:s bibel två presenskonjunktiver:

...; kommen I ock på arga list att vara mig emot, der dock ingen missgerning i mig är, så se våra fäders Gud dertill, och straffe det. (; reservation för att faksimilen inte var med, så att jag inte kan se om detta är rätt inscannat. Vidare är länken i dag konstig; man får ge ett return i adressrutan för att komma rätt.)

SAOB uppger inget belägg för en presens konjunktiv av le eller te (underförstått: I nysvenskan, d. v. s. fr. o. m. Gustaf Vasas bibel).

De modala hjälpverben "är redan så modala" att de inte ytterligare modusböjes, varken med separata konjunktivformer eller separata imperativformer. (De former de har bildas ju inte heller som normala indikativformer; men detta lär delvis bero på att deras nutida presens språkhistoriskt går tillbaka på preteritumformer.)

För att få tror jag att jag har sett fånge (vilket ju annars är den regelbundet bildade presenskonjunktiven till att fånga). Språkhistoriskt handlar det enligt Hellquist om växlingsformer av samma verb, och han behandlar också och fånga under samma uppslagsord.

Former upptagna under motsvarande infinitiver i SAOL

Några få presenskonjunktiver tas upp i SAOL13. De jag har hittat är:

  • vare tas explicit upp som presens konjunktiv under "vara", utan någon antydan om att formen vore ovanlig.
  • gånge tas explicit upp som presens konjunktiv under "gå", men formen anges som ålderdomlig.
  • göre tas explicit upp som presens konjunktiv under "göra", utan någon antydan om att formen vore ovanlig.
  • varde tas explicit upp som presens konjunktiv under "varda". Hela verbet anges som provinsiellt (d. v. s. dialektalt) eller ålderdomligt; varde markeras inte som ovanligare än övriga former.
  • vånne tas explicit upp som presens konjunktiv under "vånna". Hela verbet anges som provinsiellt (d. v. s. dialektalt); vånne markeras inte som ovanligare än övriga former, snarare tvärtom, och anförs i det enda exempel som ges: "Jag vånne jag vore död".
  • bekomme ges som en del av uttrycket väl bekomme under "bekomma"; ingen beteckning på formen ges.
  • bevare ges som en del av uttrycket bevare mig väl under "bevara"; ingen beteckning på formen ges.
  • leve ges som en del av uttrycket leve han under "leva"; ingen beteckning på formen ges.
  • tillkomme ges som en del av uttrycket tillkomme ditt rike under "tillkomma"; ingen beteckning på formen ges.

Ursprungliga presens konjunktivformer som bara tas upp separat eller i fasta förbindelser

  • banne (av "banna") tas upp i "banne mig, bannemig", som anges som adverb.
  • nåde tas upp som ett verb i presens konjunktiv, men övriga verbformer tas ej upp.
  • vale (ursprungligen väl med tjockt l och = varde av varda; jmfr Hellquist, trå1, slutet) tas upp som interjektion, del av uttrycket tvi vale. (Enl. Hellquist ursprungligare trå vale, åtm. ibland en del av en besvärjelse; kanske översättbart till "du blive olycklig"? Senare uppfattat som anspelande på den onde potentaten.)
  • värdes tas upp som pres. o. pret. konjunktiv (formerna råkar sammanfalla); övriga former tas ej upp. Anges som ålderdomligt. ("Att värdas" torde knappast förekomma, i stället används nog "att bevärdigas".)

Separat upptagna fasta förbindelser med presens konjunktivformer som även tas upp som sådana

  • vare sig tas upp som en konjunktion, utan hänvisning till eller förklaring av formen vare.

Preteritum.

Inledande kommentarer.

För de svaga verben sammanfaller preteritum indikativ och konjunktiv till formen. (Speciellt slutar båda på -e(s), där -s tillkommer i passivum o. d..) Detta gäller även de svaga verben med omljud, som sätta och lägga

De starka verben utmärks ju bland annat av att deras preteritum indikativformer normalt slutar på konsonant (ev. +s). Preteritum konjunktiv slutar alltid på -e(s). I vissa fall är detta den enda skillnaden visavi indikativen. I andra fall byts också stamvokalen ut; och i ett par fall sker också andra ljudförändringar. Huvudregeln är:

Om infinitiven och supinum/perfektparticipet har samma stamvokal, så har preteritumkonjunktiven samma stamvokal som preteritumindikativen; annars har preteritumkonjunktiven samma stamvokal som supinum/perfektparticipet.

Exempel: Stamvokalen i infinitiven att bita är ju i, och detta är också stamvokalen i supinumformen (har) bitit och perfektparticipformerna biten, bitet, bitna. Preteritumindikativformen bet har stamvokalen -e), och detta har också preteritumkonjunktiven (om jag) bete. Stamvokalen i att finna är i, men stamvokalen i (har) funnit är u. Preteritumindikativen fann har stamvokalen a, men preteritumkonjunktiverna (om jag) funne och (om det) funnes har däremot stamvokalen u.

De viktigaste undantagen från huvudregeln sammanhänger med att i några fall språkhistoriskt infinitiv och perfekt particip har haft samma stamvokal, men senare den ena av dessa av olika skäl ändrats. De två preteritumformerna har då fortfarande samma stamvokal. Detta gäller när stamvokalerna i infinitiv, preteritum indikativ och perfekt particip är y-ö-u; alltså t. ex. (om jag) flöge; samt i några fall där en stamvokal a i vissa varianter övergått till å.

Särskilda konjunktivformer finns också för vissa oregelbundet böjda verb; se tabellen nedan. I några få fall är konjunktivformerna fortfarande tillräckligt vanliga för att ha tagits upp i SAOL13; dessa fall nämns i anmärkningarna till tabellen. En form, nämligen torde (som har ett eget uppslag i SAOL13), anger dock SAOL13 som en preteritum konjunktiv, trots att den till formen helt sammanfölle med indikativen, om verbet inte vore defekt; böjningen vore då snarast *töra, torde, torde, *tort (alltså en svag böjning med omljud), i analogi med deponensverbet töras. Därför tas tordes inte upp i tabellen.

Konjunktiv jämfört med pluralböjning.

Fram till ungefär andra världskriget hade de starka verben i den officiella svenskan olika former i preteritum indikativ beroende på om subjektet bestod av en eller flera personer eller saker. De former som i dag används är de gamla entalsformerna. Flertalsformerna bildades undantagslöst på samma sätt som preteritumkonjunktiverna, bortsett från att flertalsformerna slutade på -o(s) i stället för konjunktivens -e(s). Eftersom formerna är såpass lika, är det lätt att blanda ihop dem, särskilt för språkbrukare som bara helt tillfällighetsvis använder dem exempelvis i levande rollspel. Det står självklart alla fritt att göra som de vill; men om man vill följa reglerna från första halvan av 1900-talet, så bör man använda -e(s)formerna som konjunktiv, både för subjekt i ental och i flertal, medan man i indikativ bör använda -o(s)formerna för flertalssubjekt, men "de vanliga" formerna och ingenting annat när subjektet är i ental. Alltså:

Jag fick, du fick, han fick, hon fick, den fick, det fick (indikativ singularis), och
vi fingo, ni fingo, de fingo (indikativ pluralis); men
Om jag finge, om du finge, om han finge, om hon finge, om den finge, om det finge, om vi finge, om ni finge, om de finge (konjunktiv, oavsett numerus).

På samma sätt t. ex.

Jag/du/han/hon/den/det gav; vi/ni/de gåvo; men om jag/du/han/hon/den/det/vi/ni/de gåve;
Jag/du/han/hon/den/det sågs; vi/ni/de sågos; men om jag/du/han/hon/den/det/vi/ni/de såges.

Allt detta gäller historiskt bruk från just den tidsperioden; flertalsformerna är ju sedan dess formellt avskaffade, medan konjunktiverna inte har avskaffats formellt utan bara har blivit betydligt ovanligare. (Går man ännu längre tillbaka i tiden, så finner man också olika konjunktivformer beroende på person, ungefär som i modern spanska eller finska.)

Tabell.

Infinitiv Preteritum indikativ Preteritum konjunktiv Supinum (och avvikande perfekt particip)
be(dja) bad både bett
begrava begravde, begrov begravde, begrove begravt
binda band bunde bundit
bita bet bete bitit
bjuda bjöd bjöde (böde) bjudit
bli(va) blev bleve blivit
brinna brann brunne brunnit
brista brast bruste brustit
bryta bröt bröte brutit
byta bytte, böt bytte, böte bytt
bära bar bure burit
dra(ga) drog droge dragit
dricka drack drucke druckit
driva drev dreve drivit
drypa dröp dröpe drupit, drypt
dräpa dräpte, (drap) dräpte, (dråpe) dräpt, (dräpit)
duga dög, dugde döge, dugde dugt
dyka dök döke dykt
dog doge dött
falla föll fölle fallit
fara for fore farit
finna fann funne funnit
flyga flöge flöge flugit
flyta flöt flöte flutit
fnyka fnykte, fnök fnykte, fnöke fnykt, fnukit
fnysa fnös, fnyste fnöse, fnyste fnyst, (fnysit, fnusit)
fyka fykte, (fök) fykte, (föke) fykt, (fukit)
frysa frös, fryste fröse, fryste frusit, fryst
fick finge fått
gala gol gole galit, galt
ge (giva) gav gåve givit
gjuta göt göte gjutit
glida gled glede glidit
gnida gned gnede gnidit
gripa grep grepe gripit
gråta grät gräte gråtit
gick ginge gått
hinna hann hunne hunnit
hjälpa hjälpte, (h(j)alp) hjälpte, (h(j)ulpe) hjälpt, (h(j)ulpit)
hugga högg högge huggit
hålla höll hölle hållit
hänga hängde (hang) hängde ((hunge)) hängt (((hungit))
häva hävde, (hov) hävde, (hove) hävt, (hävit)
klinga klingade, (klang) klingade, (klunge) klingat, (klungit)
kliva klev kleve klivit
klyva klöv klöve kluvit
knipa knep knepe knipit
knycka knyckte, ((knöck)) knyckte, ((knöcke)) knyckt
knyta knöt knöte knutit
komma kom komme kommit
krypa kröp kröpe krupit
kvida kved kvede kvidit
kväda kvad, (kvädde) kvåde, kvädde kvädit
le log loge lett
lida led lede lidit
ligga låg låge legat
ljuda ljöd ljöde ljudit
ljuga ljög ljöge ljugit
ljuta ljöt ljöte ljutit
lyda lydde, löd lydde, löde lytt
låta lät läte låtit
löpa löpte löpte, lupe löpt, lupit
(mala malde malde malt; malen, (mald))
mysa myste, (mös) myste, (möse) myst
niga neg nege nigit
njuta njöt njöte njutit
nypa nöp nöpe nypt, nupit
nysa nös, (nyste) nöse, (nyste) nyst
pipa pep pepe pipit
pysa pyste, (pös) pyste, (pöse) pyst
rida red rede ridit
(ringa ringde (rang) ringde (runge) ringt (rungit)
rinna rann runne runnit
riva rev reve rivit
rycka ryckte, (röck) ryckte, (knöcke) knyckt
ryka rök, (rykte) röke, (rykte) rykt
rysa rös, ryste röse, ryste ryst
ryta röt röte rutit
se såg såge sett
simma simmade, (sam) simmade, (summe) simmat, (summit)
sitta satt sutte suttit
sjuda sjöd sjöde sjudit
sjunga sjöng sjönge sjungit
sjunka sjönk sjönke sjunkit
skava skavde, ((skov)) skavde, ((skove)) skavt, (skavit)
skina sken skene skinit
skita sket skete skitit
skjuta sköt sköte skjutit
skrida skred skrede skridit
skrika skrek skreke skrikit
skriva skrev skreve skrivit
skryta skröt skröte skrutit
skvätta skvätte, skvatt ? skvätt
skälva skälvde, (skalv) skälvde, ((skulve)) skälvt, ((skulvit, skälvit))
skära skar skure skurit
slinka slank slunke slunkit
slinta slant slunte sluntit
slippa slapp sluppe sluppit
slita slet slete slitit
sluka slukade, slök slukade, slöke slukat, (slukit)
sluta slöt, slutade slöte, slutade slutit, slutat
slå (slaga) slog sloge slagit
smita smet smete smitit
smyga smög smöge smugit
smälla small, smällde smällde, smulle smällt, (smullit)
smälta smälte, smalt smälte, smulte smält, smultit
snika snek, snikte sneke, snikte snikit, snikt
snyta snöt snöte snutit
sova sov sove sovit
spilla spillde, ((spall)) spillde, (spulle) spillt, ((spullit))
spinna spann spunne spunnit
spricka sprack sprucke spruckit
sprida spred, (spridde) sprede, (spridde) spritt, spridit
springa sprang sprunge sprungit
spritta spratt, (spritte) sprutte, (spritte) (spruttit)
sticka stack stucke stuckit
stiga steg stege stigit
stinga (stack, stang) stunge stungit
stinka stank, ((sinkade, stinkte)) stunke (stunkit), ((stinkat, stinkt))
stjäla stal atule stulit
strida stred strede stridit
stryka strök ströke strukit
strypa ströp, strypte ströpe, strypte strypt
stupa stupade, stöp stupade, stöpe stupat, ((stupit))
stå,stånda stod stode stått
suga sög söge sugit
supa söp söpe supit
svida sved svede svidit
svika svek sveke svikit
avinga svingade, (svang) svingade, (svunge) svingat, ((svungit))
svinna svann svunne svunnit
svälla svällde, (svall) svällde, (svulle) svällt, (svullit)
svälta svalt, (svälte) svulte, (svälte) svultit, (svält)
svära,svärja svor svure svurit
syda sydde, söd, (sydade) sydde, söde, (sydade) sytt
ta (taga) tog toge tagit
tiga teg tege tigit
tjuta tjöt tjöte tjutit
trycka tryckte, ((tröck)) tryckte, ((tröcke)) tryckt
tryta tröt tröte trutit
tvinga tvingade, tvang tvingade, tvunge tvingat, tvungit
två, (tvaga) tvådde, (tvagade), ((tvog)) tvådde, (tvagade), ((tvoge)) tvått, tvagit, (tvagat)
vara var vore varit
vika vek veke vikit, vikt
vina ven vene vinit
vinna vann vunne vunnit
vräka, ((vraka)) vräkte, (vrok) vräkte, (vroke) vräkt
vrida vred vrede vridit
växa växte, (vax) växte, vuxe vuxit, växt
äta åt åte ätit
övervara övervarade övervarade övervarat, övervarit

Rådata.

be(dja) | bad | både | bett tillbe(dja) begrava | begravde, begrov | begravde, begrove | begravt binda | band | bunde | bundit fastbinda förbinda sambinda sammanbinda underbinda bita | bet | bete | bitit bjuda | bjöd | bjöde (böde) | bjudit barnförbjuda förbjuda salubjuda underbjuda uppbjuda utbjuda överbjuda bli(va) | blev | bleve | blivit förbli brinna | brann | brunne | brunnit förbrinna brista | brast | bruste | brustit utbrista bryta | bröt | bröte | brutit ombryta utbryta byta | bytte, böt | bytte, böte | bytt (utbyta: SAOL13 anger endast svag böjning) bära | bar | bure | burit uppbära återbära dra(ga) | drog | droge | dragit andra(ga) avdra(ga) bedra(ga) bidra(ga) bortdra(ga) indra(ga) sammandra(ga) tilldra(ga) uppdra(ga) ådra(ga) överdra(ga) dricka | drack | drucke | druckit driva | drev | dreve | drivit bedriva bortdriva underdriva utdriva överdriva drypa | dröp | dröpe | drupit, drypt dräpa | dräpte, (drap) | dräpte, (dråpe) | dräpt, (dräpit) duga | dög, dugde | dugt dyka | dök | döke | dykt uppdyka dö | dog | doge | dött skendö falla | föll | fölle | fallit anfalla befalla bifalla bortfalla bönfalla nedfalla sammanfalla undfalla utfalla överfalla fara | for | fore | farit befara (ena betydelsen) erfara vederfaras villfara överfara finna | fann | funne | funnit befinna uppfinna återfinna återuppfinna flyga | flöge | flöge | flugit (beflyga) överflyga flyta | flöt | flöte | flutit omflyta sammanflyta fnyka | fnykte, fnök | fnykte, fnöke | fnykt, fnukit (ej i SAOL13) fnysa | fnös, fnyste | fnöse, fnyste | fnyst, (fnysit, fnusit) fyka | fykte, (fök) | fykte, (föke) | fykt, (fukit) Anm. SAOL13 ger enbart den svaga böjningen; SAOB anger (1925) den starka före den svaga, och enbart den starka supinumformen. frysa | frös, fryste | fröse, fryste | frusit, fryst få | fick | finge | fått SAOL XIII tar upp finge (utan anmärkning om formens användning). undfå utfå vederfås återfå gala | gol | gole | galit, galt ge (giva) | gav | gåve | givit ange (angiva) avge bege frige hänge inge omge prisge tillkännage uppge utge återge återutge överge gjuta | göt | göte | gjutit utgjuta glida | gled | glede | glidit gnida | gned | gnede | gnidit gripa | grep | grepe | gripit angripa begripa tillgripa gråta | grät | gräte | gråtit begråta gå (gånga) | gick | ginge | gått SAOL XIII tar upp ginge (utan anmärkning om formens användning). Även imperativen gack tas upp,; den betecknas som ålderdomlig. angå avgå begå framgå ingå kringgå pågå samgå sammangå tillgå undergå undgå uppgå utgå vidgå återgå åtgå övergå hinna | hann | hunne | hunnit (hjälpa | hjälpte, (h(j)alp) | hjälpte, (h(j)ulpe) | hjälpt, (h(j)ulpit) ) hugga | högg | högge | huggit hålla | höll | hölle | hållit hållas anhålla avhålla behålla bibehålla erhålla fasthålla framhålla förhålla innehålla saluhålla tillhålla underhålla uppehålla vidhålla återhålla hänga | hängde (hang) | hängde ((hunge)) | hängt (((hungit)) Anm. Formen hang förekommer fortfarande sällsynt i poesi; den är dock inte upptagen i SAOL XIII. De språkligt motsvarande formerna på hung- har SAOB inte belägg för sedan sent 1600-tal, utom pret. ind. pl. hungo, som förekom på 1800-talet (1845). häva | hävde, (hov) | hävde, (hove) | hävt, (hävit) Anm. SAOB skriver om de starka formerna: Numera (= 1932) blott arkaiserande; de tas ej upp i SAOL XIII. klinga | klingade, (klang) | klingade, (klunge) | klingat, (klungit) återklinga Anm. SAOB skriver om de starka formerna: Numera (=1936) företrädesvis i poesi och vitter stil; de tas ej upp i SAOL XIII. kliva | klev |kleve | klivit klyva | klöv | klöve | kluvit knipa | knep |knepe | knipit knycka | knyckte, ((knöck)) | knyckte, ((knöcke)) | knyckt Anm. SAOL13 anger bara svag böjning; SAOB nämner (1936) till ursprunget knöck som dialektalt i Uppland och östra Södermanland, men ger bara ett belägg (Strinderg). knyta | knöt | knöte | knutit anknyta återanknyta återknyta komma | kom | komme | kommit ankomma bekomma förkomma inkomma nedkomma tillkomma undkomma uppkomma utkomma vidkomma återkomma åtkomma överenskomma överkomma krypa | kröp | kröpe | krupit framkrypa kvida | kved | kvede |kvidit kväda | kvad, (kvädde) | kvåde, kvädde | kvädit le | log | loge | lett småle lida | led | lede | lidit avlida ligga | låg | låge | legat ljuda | ljöd | ljöde | ljudit Anm. det transitiva svagd böjda ljuda räknar SAOL som ett annat verb. ljuga | ljög | ljöge | ljugit småljuga ljuta | ljöt | ljöte | ljutit lyda | lydde, löd | lydde, löde | lytt låta | lät | läte | låtit avlåta inlåta nedlåta tillåta underlåta upplåta åderlåta överlåta löpa | löpte | löpte, lupe | löpt, lupit belöpa sammanlöpa? (inte anlöpa) anm. Äldre stark böjning: löpa, lopp, lupe, lupit; formerna "lopp" och "belopp" har i praktiken utgått; formerna "lupit, belupna, upplupna" o. s. v. är ovanliga. (mala | malde | malde | malt; malen, (mald)) Anm.: Inte intressant för konjunktiven, däremot vad avser stark verbböjning, p. g. a. perf. p. malen. vanligaste pres. ind. mal; äv. maler. mysa | myste, (mös) | myste, (möse) |myst småmysa niga | neg | nege | nigit njuta | njöt | njöte | njutit åtnjuta nypa | nöp | nöpe | nypt, nupit nysa | nös, (nyste) | nöse, (nyste) | nyst pipa | pep | pepe | pipit pysa | pyste, (pös) | pyste, (pöse) | pyst rida | red | rede | ridit topprida (ringa | ringde (rang) | ringde (runge) | ringt (rungit) ) rinna | rann | runne | runnit förrinna självrinna riva | rev | reve | rivit rycka | ryckte, (röck) | ryckte, (knöcke) | knyckt Anm. SAOL13 anger bara svag böjning; SAOB även (1960) röck som vardagligt i vissa trakter (med ett flertal belägg, även från 1900-talet). ryka | rök, (rykte) | röke, (rykte) | rykt rysa | rös, ryste | röse, ryste | ryst ryta | röt | röte | rutit se | såg | såge | sett anse avse bese bortse förutse omse tillse utse återse överse simma | simmade, (sam) | simmade, (summe) | simmat, (summit) sitta | satt | sutte | suttit besitta sjuda | sjöd | sjöde | sjudit sjunga | sjöng | sjönge | sjungit avsjunga besjunga småsjunga sjunka | sjönk | sjönke | sjunkit insjunka skava | skavde, ((skov)) | skavde, ((skove)) | skavt, (skavit) Anm. SAOL13 ger endast de svaga formerna. SAOB ger (1970) även de starka, men anger att numera nästan bara skavit används som alternativform. skina | sken | skene | skinit skita | sket | skete | skitit Anm. Det svagt böjda "skita" i förbindelsen skita ner anger SAOL13 som ett annat verb, som endast böjs svagt. skjuta | sköt | sköte | skjutit framskjuta inskjuta sammanskjuta tillskjuta överskjuta skrida | skred | skrede | skridit fortskrida inskrida underskrida överskrida skrika | skrek | skreke | skrikit skriva | skrev | skreve | skrivit avskriva beskriva (bläckstråleskriva) frånskriva inskriva nedskriva omskriva renskriva sammanskriva sjukskriva tillskriva underskriva utskriva skryta | skröt | skröte | skrutit småskryta skvätta | skvätte, skvatt | ? | skvätt SAOB ger även formerna "skvutto" och "skvutit", men jag är oklar över om de bara anses vara historiska. Vidare anger man en regelbunden i-a-u som finländsk, med "skvitta" förmodligen analogiskt bildat. Vidare anges där det transitiva verbet under samma huvudord, medan SAOL13 anger detta skvätta som ett separat verb, med endast svag böjning. skälva | skälvde, (skalv) | skälvde, ((skulve)) | skälvt, ((skulvit, skälvit)) ) skära | skar | skure | skurit avskära beskära förskära kringskära tillskära omskära slinka | slank | slunke | slunkit slinta | slant | slunte | sluntit slippa | slapp | sluppe | sluppit slita | slet | slete | slitit förslita sluka | slukade, slök | slukade, slöke | slukat, (slukit) (uppsluka; SAOL13 anger här endast svag böjning.) sluta | slöt, slutade | slöte, slutade | slutit, slutat ansluta besluta försluta innesluta sammansluta tillsluta tvångsansluta utesluta återförsluta anm. SAOL delar upp grundverbet i tre, efter betydelsenyanser: 1. "Komma till ett slut", alltid böjt svagt; 2. "resultera i", svagt eller starkt; 3. övriga betydelser, bl. a. "stänga"; "ingå (avtal)"; "dra slutsats", alltid böjt starkt. Jag är tveksam om huruvida betydelse 2 verkligen skall särskiljas från 1 och 3; för mitt språköra är "slöt" i "mötet slöt i total oenighet" ett exempel på betydelse 3 (ordföranden har klubbat av mötet, så att förhandlingarna "öppnats" och "slutits" i behörig ordning); däremot: "Mötet slutade i totalt kaos" är snarare ett exempel på betydelse 1 (mötet tog i praktiken slut, oavsett om ordföranden lyckades få till ett avslutande klubbslag eller inte). De olika betydelsernas böjningsformer går i viss mån igen i avledningsformerna; "avsluta" böjs alltid svagt (och tas inte upp här); "ansluta" och "tvångsansluta" alltid starkt; "besluta" starkt eller svagt. slå (slaga) | slog | sloge | slagit anslå avslå beslå fastslå förslå nedslå rådslå sammanslå smita | smet | smete | smitit smyga | smög | smöge | smugit smälla | small, smällde | smällde, smulle | smällt, (smullit) I bet. "agat" endast svag böjning. Anm. SAOL13, men inte SAOB, skiljer ut betydelsen "aga" som ett eget uppslagsord. SAOL13 tar upp preteritum "small" som första alternativ, men tar inte alls upp "smullit". SAOB säger (1979) om formerna på smulll- att de numera bara används dialektalt eller i vitter eller arkaiserande stil. smälta | smälte, smalt | smälte, smulte | smält, smultit sammansmälta snika | snek, snikte | sneke, snikte | snikit, snikt Anm. SAOB tar upp detta som två verb (av samma etymologiska ursprung); ett, som endast böjs starkt, och ett, som endast böjs svagt. snyta | snöt | snöte | snutit sova | sov | sove | sovit försova småsova spilla | spillde, ((spall)) | spillde, (spulle) | spillt, ((spullit)) Anm.: SAOL13 ger endast de svaga formerna; SAOB även de starka, med anmärkningen "nnumera i synnerhet i vissa trakter, vardagligt", och ger inga exempel på dessa. spinna | spann | spunne | spunnit utspinna spricka | sprack | sprucke | spruckit sprida | spred, (spridde) | sprede, (spridde) |spritt, spridit springa | sprang | sprunge | sprungit spritta | spratt, (spritte) | sprutte, (spritte) | (spruttit) sticka | stack | stucke | stuckit stinga | (stack, stang) | stunge | stungit [Enl. Hellquist har dessa verb en rätt komplicerad etymologi. I sin vanliga användning "sticka (stinga) med något vasst" går båda tillbaka på ett verb stinga, stack, stunge, stungit. Från formen stack har i analogi formerna sticka, stuckit bildats. Detta gjorde senare att preteritumformen stack av stinga ofta uppfattats som en form av sticka, och i stället ibland en ny preteritumform stang använts; enligt SAOB dock mer sällan. Eftersom den vanligare formen stack är identisk för sticka och stinga, och betydelsen oftast densamma, förs belägg i skrift oftare till det i dag vanligare verbet sticka. SAOL anger att stinga saknar preteritum. Hellquist påpekar att det nybildade starka verbet sticka sammansmält med vissa användningar av ett äldre, svagt böjt verb sticka, som alltså i dessa betydelser nu också böj starkt; exempel: "Huset stacks i brand". Det gamla verbet sticka böjs dock fortfarande svagt i betydelsen "utföra nålarbete" (av viss typ); exempel: "Hon stickade en kofta". SAOB anger deponensformerna stingas, stacks, stuckits av stinga.] besticka ("ansticka" tas ej upp i SAOL, bara perfektparticipet "anstucken".) stiga | steg | stege | stigit bestiga understiga uppstiga överstiga stinga: Se sticka. stinka | stank, ((sinkade, stinkte)) | stunke | (stunkit), ((stinkat, stinkt)) i vissa trakter, bygdemålsfärgat".] stjäla | stal | atule | stulit bestjäla småstjäla strida | stred | strede | stridit bestrida anm. Den äldre svaga böjningen "strida, stridde, stritt" har i praktiken försvunnit för det enkla verbet, men finns delvis kvar i sammansatta former. Således: "bestridit" eller "bestritt"; och en fråga kan vara "omstridd", inte omstriden. stryka | strök | ströke | strukit anstryka bestryka understryka strypa | ströp, strypte | ströpe, strypte | strypt stupa | stupade, stöp | stupade, stöpe | stupat, ((stupit)) stå (stånda) | stod | stode | stått anstå avstå bestå bistå framstå förstå påstå tillstå understå uppstå utestå utstå återstå återuppstå överstå suga | sög | söge | sugit insuga utsuga supa | söp | söpe | supit insupa svida | sved | svede | svidit svika | svek | sveke | svikit avinga | svingade, (svang) | svingade, (svunge) | svingat, ((svungit)) Anm.SAOL13 ger endast svag böjning; SAOB (1999) även svang och med starka reservationer pluralformen svungo ("i vitter stil l. i bygdemålsfärgat spr. i vissa trakter, numera bl. i ipf. sg."); däremot endast den svaga supinumformen, om än i beläggen en stark perfektparticip svungen från 1546 anförs. svinna | svann | svunne | svunnit försvinna svälla | svällde, (svall) | svällde, (svulle) | svällt, (svullit) Anm. SAOL13 ger endast den svaga böjningen (men p. part. svullen som ett separat adjektiv). SAOB anför (1999) även de starka, men att de numera än inskränkta till vissa dialekter samt till finlandssvenskan. svälta | svalt, (svälte) | svulte, (svälte) | svultit, (svält) Anm. SAOL13 skiljer på två verb, ett intransitivt, endast starkt böjt, och ett transitivt, med svag böjning, i preteritum dock även stark. SAOB behandlar detta som ett verb med intransitiv eller transitiv användning, och anger att de svaga formerna "nästan bara" används i det transitiva fallet. svära,svärja | svor | svure | svurit avsvär(j)a besvärja (böjs även svagt) frånsvär(j)a försvär(j)a syda | sydde, söd, (sydade) | sydde, söde, (sydade) | sytt Anm. SAOL13 anger den första svaga böjningen samt den starka som alternativ; SAOB (1999) däremot ingen stark form men en alternativ svag; båda, att ordet är finlandssvenskt. ta (taga) | tog | toge | tagit anta(ga) avdagata(ga) avta(ga) beta(ga) bortta(ga) framta(ga) frita(ga) frånta(ga) förta(ga) genta(ga) godta(ga) inta(ga) medta(ga) missta(ga) motta(ga) nedta(ga) omhänderta(ga) tillta(ga) tillvarata(ga) tvångsomhänderta(ga) uppta(ga) utta(ga) vidta(ga) våldta(ga) åta(ga) återta(ga) återuppta(ga) överta(ga) tiga | teg | tege | tigit förtiga tjuta | tjöt | tjöte | tjutit trycka | tryckte, ((tröck)) | tryckte, ((tröcke)) | tryckt Anm. SAOL13 anger bara svag böjning; SAOB nämner (2005) tröck som vardagligt i vissa trakter, men ger bara ett belägg: tryta | tröt | tröte | trutit förtryta tvinga | tvingade, tvang | tvingade, tvunge | tvingat, tvungit avtvinga betvinga framtvinga fråntvinga påtvinga tilltvinga två, (tvaga) |tvådde, (tvagade), ((tvog)) | tvådde, (tvagade), ((tvoge)) | tvått, tvagit, (tvagat) Anm. Den nyare infinitivformen tvaga anges av SAOB som nu vanligast, men inga former på tvaga- tas upp i SAOL13. SAOB tar upp mycket få belägg för tvog; det ena, det enda från 1900-talet, i Björn Collinders kalevalaöversättning. vara | var | vore | varit (presens: är) SAOL XIII tar upp vore (utan anmärkning om formens användning). vika | vek | veke | vikit, vikt avvika undvika vina | ven | vene | vinit vinna | vann | vunne | vunnit avvinna tillvinna utvinna återvinna vräka, ((vraka)) | vräkte, (vrok) | vräkte, (vroke) | vräkt Anm. Så enl. min tolkning av Hellquist; jag har också sett formen vrok, vilket gåve konjunktiven vroke. Angående vraka och vräka: Här väl snarast biformer av samma verb. SAOL13 tar bara upp svaga böjningar och skiljer på verben; och SAOB har inte hunnit hit. Hellquist anför under uppslaget "vräka" biformen vraka med preteritum vrok av vraka, med tillägget att den formen "är kvar i dial och stundom i riksspråket". Han anger på samma ställe att den fornsvenska preteritumformen av vräka vore vrak; jag vet inte med mig att ha sett den formen. Under vraka skriver han att detta är ett annat (och nyare) verb än biformen vraka till vräka. vrida | vred | vrede | vridit förvrida snedvrida växa | växte, (vax) | växte, vuxe | vuxit, växt Anm.: Den vanliga svaga pret. ind.-formen växte är äldre; men vax förekommer "i åtsk dial" (enl. Hellquist). Formen vax tas ej upp i SAOL XIII. äta | åt | åte | ätit aväta föräta småäta övervara | övervarade | övervarade | övervarat, övervarit Anm. SAOL13, som anger "Förekommer huvudsakl i inf". Endast supinumvarianten är starkt böjd.