Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet
homosexual. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
homosexual, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
homosexual i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
homosexual finns här. Definitionen av ordet
homosexual hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
homosexual och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Engelska
Adjektiv
homosexual
- homosexuell
- Antonymer: heterosexual
- Hyponymer: lesbian
Substantiv
homosexual
- person som är homosexuell
- Besläktade ord: homosexuality, homosexually
Rumänska
Adjektiv
homosexual
- homosexuell
Substantiv
homosexual m
- person som är homosexuell; homo
- Synonymer: (nedsättande) buzerant, pederast
- Hyponymer: homosexuală
- Antonymer: heterosexual
- Besläktade ord: homosexualitate
Spanska
Adjektiv
Böjningar av homosexual
|
Singular
|
Plural
|
Maskulinum
|
homosexual
|
homosexuales
|
Femininum
|
Kompareras med más och el/la/lo/los/las más.
|
homosexual
- homosexuell
- Synonymer: del otro cuadro (se fler under hyponymer för substantiv)
Substantiv
homosexual m / f
- person som är homosexuell; bög eller flata
- Antonymer: heterosexual
- Besläktade ord: homosexualidad
- Hyponymer: Manlig homosexuell, bög: (de flesta av dessa termer är vardagliga och ofta även nedsättande): amapola / amapolo, apio (ålderdomligt), argolla (Venezuela), balín (Argentina), bufanda (Uruguay), bufarrón (Rio de la Plata/Argentina; även som bufarra och bufarreta, om den aktive parten, främst om förövare)[1], bugarrón (Dominikanska republiken), boyardo (Peru), brisco (Uruguay)[2], bujarra (Spanien), bujarrón [3], boyo (Peru), brecolera (Spanien; ålderdomligt), británico (Peru), brito (Peru), broca (Peru), bufo (Spanien; ålderdomligt), cabrejo (Peru), cabrito (Peru), cabro (Peru), checo (Kanarieöarna), chichifo (Mexiko), chimbombo (Peru), chivato (Peru), chivo (Peru), choto (Mexiko), chulo, cincuenton (Mexiko), cochón (Nicaragua), cola (Chile), colepato (Chile), colihuacho (Chile), colipato (Chile)[4], colizón (Chile), cueco (Panama), cuecón (Panama), culero (El Salvador) [5], cundango (Dominikanska republiken), escarola (Spanien; ålderdomligt), farifo (Puerto Rico), fleto (Chile) [6], flor de apio (Colombia), floripondio (Peru), fresco (Bolivia), galleta (Colombia), gay, guey, guei [7], hueco (Guatemala, Chile) [8], joto (Mexiko) [9], jotolón (Mexiko), jula (Spanien), julandrón [10], kei (Mexiko), loca [11], locasa (Peru), locaza (Spanien), locota (Colombia), magolla (Spanien: Cádiz), mamita, marica [12], marico (Venezuela), maricón [13], maricota (Colombia), maricueca (Peru och Chile), marijuli (Spanien), marión (ålderdomligt) [14], mariposa [15], mariposo (Spanien och Peru), mariposón [16], mariquín (Mexiko), mariquita [17], marisco (Peru), maritonta (Spanien), marolo (Mexiko), mayate (Mexiko), medio, mediomedio (Peru), mondrigón (Spanien: Cádiz), mostacero (Peru och Chile), mostaza (Peru), muerdealmohadas (passiv part), nandi (Mexiko: Mexico City), pájaro (Dominikanska republiken), pato (Peru, Puerto Rico, Panama och Venezuela) [18], parcha (Venezuela), parchita (Venezuela), pargo (Venezuela), pargoleta (Venezuela), pillín (Peru; uttal av "ll" som "sh" som på argentinsk spanska), pirobo (Colombia), playo (Costa Rica), puñal (Mexiko), puñalete, puñetas (Mexiko), puteque (Mexiko), putete (Mexiko), puto (Latinamerika) [19], rosquete (Peru), rosquetón (Peru), rosca (Peru), sape (Spanien; ålderdomligt), sapísimo (Spanien; ålderdomligt), sarasa (Spanien) [20], seco (Uruguay), señorito (Spanien, 1800-talet, protegé till en "señorón" i utbyte mot sexuella tjänster), señorón (Spanien, 1800-talet, välbärgad man som håller sig med en "señorito" som älskare; jämför engelska sugar daddy), soplanucas (aktiv part), tragasables (Mexiko, Rio de la Plata), tramboyo (Peru), trolo (Rio de la Plata), trucha, virulea (Mexiko), wisconsin (Chile)
- Hyponymer: Kvinnlig homosexuell, flata: (de flesta av dessa termer är vardagliga och ofta även nedsättande): ahombrada ("butchflata") [21], arepera (Colombia), bollera (Spanien) [22], bollo, bombero (Rio de la Plata), cacha (Puerto Rico), cachapa (Venezuela), cachapera (Venezuela och Puerto Rico) [23], camionera ("butchflata"), camiona (Chile), changa (Panama), chito (Peru), cundanga (Dominikanska republiken), fleta (Chile), hueca (Guatemala) [24], levis (Mexiko), lela (Chile), lesbi, machona (Peru), machorra ("butchflata"; Mexiko och Spanien) [25], maría tres cocos (Chile), maricona (Chile), marimacha (Costa Rica, Mexiko och Peru), marimacho ("butchflata"; Spanien, Paraguay, Argentina och Chile) [26], pájara (Dominikanska republiken), panadera (Peru), pastelera (Peru), piroba (Colombia), torta, torti (Chile), tortera (Peru, obsolet), tortilla, tribada, tríbada [27], tortillera [28], trola (Rio de la Plata), waffle (Rio de la Plata, obsolet), zampabollos, zapatona (Mexiko)
Källor
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "bufarrón". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ http://www.asihablamos.com/www/significado/palabra/brisco
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "bujarrón". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "colipato". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "culero". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "fleto". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "gay". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "hueco". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "joto". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "julandrón". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "loca". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "marica". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "maricón". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "marión". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "mariposa". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "mariposón". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "mariquita". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "pato". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "puto". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "sarasa". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "ahombrada". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "bollera". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "cachapera". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "hueca". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "machorra". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "marimacho". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "tribada". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Diccionario de la lengua española (2001), 22:a upplagan: "tortillera". Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.