Şablon:zh-söyleniş/belge

Merhaba, buraya Şablon:zh-söyleniş/belge kelimesinin anlamını aramaya geldiniz. DICTIOUS'da Şablon:zh-söyleniş/belge kelimesinin tüm sözlük anlamlarını bulmakla kalmayacak, aynı zamanda etimolojisini, özelliklerini ve Şablon:zh-söyleniş/belge kelimesinin tekil ve çoğul olarak nasıl söylendiğini de öğreneceksiniz. Şablon:zh-söyleniş/belge kelimesi hakkında bilmeniz gereken her şey burada. Şablon:zh-söyleniş/belge kelimesinin tanımı, konuşurken veya metinlerinizi yazarken daha kesin ve doğru olmanıza yardımcı olacaktır. XXX'in ve diğer kelimelerin tanımını bilmek, kelime dağarcığınızı zenginleştirir ve size daha fazla ve daha iyi dilsel kaynaklar sağlar.
Bu sayfa, Şablon:zh-söyleniş sayfasının bir belgeleme alt sayfasıdır.
Asıl şablon sayfası hakkında kullanım talimatları, kategoriler, interviki bağlantıları ve başka içerikleri barındırmaktadır.

Çince çeşitleri için söyleniş şablonu. Şu modülleri kullanarak çalışır:

Parametreler

m=x,y,z,A=a,B=b,C=c
Mandarin dili Pinyin çevirisi. ve sandhi vurgularını göstermek için, pinyin yerine veya kullanın. Bölgesel çeşitlilikten kaynaklanan farklı okunuşlara sahip karakterler için pinyin yerine Çince karakterler kullanılmaktadır, örn. , . # simgesi peş peşe gelen 3 + 3 sandhi vurgularını engellemek için kullanılabilir (örn. 紙老虎, 一把好手).
|m= parametresi içerisinde kullanılan ek "parametreler" (A, B, C, vs.):
|xn= xinci söylenişin etiketini değiştirir
|xna=, |xnb=, |xnc=, |xnd= xinci söylenişin birinci/ikinci/üçüncü/dördüncü etiketini değiştirir (örnek olarak bakınız)
|xpy= xinci söyleniş için gösterilen pinyini değiştir (x ilk söylenişte dahil edilmemektedir)
|xbüy=y xinci söylenişte pinyinin baş harfini büyüt (x ilk söylenişte dahil edilmemektedir)
|xvs=y xinci söylenişin son hecesinde vurgusuz çeşit (x ilk söylenişte dahil edilmemektedir)
|xvs2=y, |xvs3=y xinci söylenişin sondan ikinci/üçüncü hecesinde vurgusuz çeşit (x ilk okunuşta dahil edilmemektedir)
|xs=y, |xses=y xinci söyleniş için söyleniş dosyası (x ilk söylenişte dahil edilmemektedir)
|xer= xinci söylenişte hecelerde erhua (; ile ayrılan) olması (eğer e girilirse, erhua son hecede demektir)
|xervs=y xinci söylenişin son hecesinde erhua ve vurgusuz çeşit
|xervs2=y, |xervs3=y xinci söylenişin sondan ikinci/üçüncü hecesinde erhua ve vurgusuz çeşit
|xers=y, |xerses=y xinci erhua söylenişinin dosyası
s-m=x/y/z
Siçuan Pinyin çevirisi.
dg=x/y/z
Dunganca (Kiril). Vurgular her heceden sonra belirtilir.
c=x,y,z
Kantonca Jyutping. Vurgu değişikliği tire ile belirtilir, yılız değil.
k-t=x,y,z
Taishanca Vikisözlük harf çevirisi.
g=x/y/z
Gan dili Vikisözlük harf çevirisi.
h=pfs=x/y/z;gd=x/y/z
Hakka Çincesi Pha̍k-fa-sṳ (Sixian) ve Guangdong harf çevirisi (Meixian).
n: (Kuzey Sixian) veya s: (Güney Sixian) ifadeleri bir söylenişten önce lehçe belirtmek için konabilir. ns: ifadesi ise bir söylenişten önce, hatalı bir Kuzey Sixian söylenişi oluşmasını önlemek için konabilir (örn. 品格).
j=x/y/z
Jin Vikisözlük harf çevirisi.
mb=x/y/z
Min Bei dili Kienning günlük konuşma dili harf çevirisi. Oluşturulan IPA'da ufak değişiklikler yapıldı.
  • KCR'den çıkartılamayan söylenişler bir büyüktür simgesi > ile belirtilmektedir, devamında da asıl söyleniş gelmektedir, örnek olarak 喙皮 ve 妹仔.
md=x/y/z
Min Dong dili BUC. Oluşturulan IPA'da ufak değişiklikler yapıldı.
  • Bir yıldız simgesi * yumuşamadan önce konur, örnek olarak 瑞士 ve 茉莉花茶.
  • Bir ünlem işareti ! kafiye değişimini engelleyen heceden sonra konur, mesela 更更.
  • Ters eğik çizgi \ o hece için sandhi küçültme tonu çağırılması gerektiğini belirtmek için heceden sonra konur, mesela 鍋鍋.
  • BUC'den çıkartılamayan söylenişler bir büyüktür simgesi > ile belirtilmektedir, devamında da asıl söyleniş gelmektedir, mesela ve 茉莉.
mn=x/y/z
Min Nan dili (Hokkien) POJ (Quanzhou ve Zhangzhou lehçesine ait ee, er ve ir ünlülerinin de eklenmesiyle birlikte 6 numaralı vurgu için yumuşatma işareti, 9 numaralı vurgu için ise tırnak işareti, Tâi-lô sisteminden uyarlandı)
# simgesi heceler arasındaki sandhi vurgusunu iptal etmek için kullanılabilir.
Söylenişlerden önce sonuna yumuşatma işareti eklenmiş etiketler, söyleniş hakkında bilgi verme amacıyla eklenebilir. Birden fazla kısaltma varsa bunlar virgül , ile ayrılabilir.
Etiket Bilgi
xm Xiamen
qz Quanzhou
zz Zhangzhou
kh Kaohsiung
tp Taipei
tn Tainan
tc Taichung
hc Hsinchu
yl Yilan
lk Lukang
sx Sanxia
km Kinmen
mg Magong
sg Singapur
pn Penang
ph Filipinler
xmd Xiamen'de eskimiş
qzd Quanzhou'da eskimiş
ml Anakara Çin (Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
tw Tayvan
twk Tayvan (Kaohsiung)
twt Tayvan (Taipei)
twv, twd, twr Tayvan'da çeşit/eskimiş/nadir
twvk, twdk, twrk Tayvan'da çeşit/eskimiş/nadir (Kaohsiung)
twvt, twdt, twrt Tayvan'da çeşit/eskimiş/nadir (Taipei)
mn-t=x/y/z
Min Nan dili (Teochew) Peng'im
w=x,y,z
Wu Çincesi Vikisözlük harf çevirisi
hn=x/y/z
Hunan dili Vikisözlük harf çevirisi
|’’X’’s=
Çeşit X (örn. Mandarin dili için m, Kantonca için k, vs.) için söyleniş ses dosyası. Eğer bu değer e olursa, Mandarin dili için zh-PINYIN.ogg kullanılır ve diğer lehçeler için de xxx-KARAKTERLER.ogg dosyası (burada xxx bölge dilinin ISO dil kodudur) kullanılır; aksi takdirde, bağlantılar kullanılır.
|X_not=
Çeşit X için söyleniş bilgilerinin hemen altında yer alacak not.
|lehçe=
Lehçe söyleniş bilgileri (eğer veri mevcutsa otomatik gösterilir). Eğer h değeri girilirse, bu defa görüntülenmez; eğer bir sayı girilirse, bu defa o sayıya denk gelen söyleniş gösterilir.
|oç=
Orta Çince yeniden kurumları. Eğer e değeri girilirse, tüm okunuşları gösterir. Karakter girdileri için, bir sayı veya virgül , veya artı + ile ayrılan sayılar girilirse, bu defa bunlara karşılık gelen okunuşları gösterir. Çok karakterli girdiler için, her bir karakterin okunuşları, her biri tek bir karakter formatında (fakat yalnızca artı ile ayrılarak) girilir, ve karakterler virgül , ile ayrılır. Örnekler için , , , , , 中國, 中華, 遊戲 sayfalarına bakınız.
|eç=
Eski Çince yeniden kurumları (Baxter–Sagart ve Zhengzhang). Eğer e değeri girilirse, tüm okunuşları gösterir. Karakter girdileri için, eğer tek bir sayı girilirse, her yeniden kurum için denk gelen okunuşu gösterir; virgül , ile ayrılan iki sayı girilirse, bu defa Baxter–Sagart okunuşunu ilk sayı ile gösterir ve Zhengzhang okunuşunu da ikinci sayı ile gösterir (eğer herhangi biri mevcut değilse, bu defa sayı yerine h girin); ikisinde de birden fazla okunuş eklenecekse bunları + ile ayırın. Çok karakterli girdiler için, her karakterin okunuşları, tek karakter formatına uygun olur ve birbirlerinden noktalı virgül ; ile ayrılır. Örnekler için , , , , , 中國, 中華, 遊戲 sayfalarına bakınız.
kat=x,y,X:z
Söz türleri. Modül:zh-söyleniş sayfasındaki pos_aliases_cat tablosunda |kat= parametresi ile kullanılabilecek söz türlerinin listesini bulabilirsiniz. X: (yukarıdaki |Xs= parametresine bakınız) söz türünden önce Çince'nin herhangi bir lehçesini belirtmek için konabilir; örnek için sayfasına bakabilirsiniz, burada k:bağlaç sözcüğünü Kantonca bağlaçlar kategorisine eklemektedir.

Birleşik bir Çince yaklaşımı kullanıldığı için, burada belirtilen tüm açıklamalardan dolayı mevcut madde, tüm çeşitlerin uygun kategorilerine yerleşecektir.

Boş şablon

{{zh-söyleniş
|m=
|ms=
|s-m=
|dg=
|k=
|k-t=
|g=
|h=
|j=
|mb=
|md=
|mn=
|mn-t=
|w=
|hn=
|oç=
|eç=
|kat=
}}

Örnek

{{zh-söyleniş
|m=Zhōngguó
|ms=Zh-zhongguo.ogg
|s-m=Zong1gue2
|dg=Җун1гуй2/Җун1гуә2
|k=zung1 gwok3
|k-t=zuung1 gok2
|h=pfs=Chûng-koet;gd=zung1 guêd5
|g=zung1 guet6
|j=zung1 gueh4
|mb=Dô̤ng-gŏ
|md=Dṳ̆ng-guók
|mds=Cdo Dṳ̆ng-guók.ogg
|mn=Tiong-kok
|mn-t=dong1 gog4
|w=1tson koq
|hn=zhong1 gue6
|kat=öa,a
}}

kodu şunu üretir


{{zh-söyleniş
|m=lìshǐ
|s-m=ni2si3
|k=lik6 si2
|h=pfs=li̍t-sṳ́
|md=lĭk-sṳ̄
|mn=le̍k-sú
|w=5liq sr
|ms=y
|kat=a
}}

kodu şunu üretir


{{zh-söyleniş
|k=keoi5 dei6
|kat=özel ad
}}

kodu şunu üretir