Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova
טוֹבָה צִפּוֹר אַחַת בַּיָּד מִשְׁתַּיִם עַל הָעֵץ. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova
טוֹבָה צִפּוֹר אַחַת בַּיָּד מִשְׁתַּיִם עַל הָעֵץ, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká
טוֹבָה צִפּוֹר אַחַת בַּיָּד מִשְׁתַּיִם עַל הָעֵץ v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově
טוֹבָה צִפּוֹר אַחַת בַּיָּד מִשְׁתַּיִם עַל הָעֵץ, najdete zde. Definice slova
טוֹבָה צִפּוֹר אַחַת בַּיָּד מִשְׁתַּיִם עַל הָעֵץ vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definice
טוֹבָה צִפּוֹר אַחַת בַּיָּד מִשְׁתַּיִם עַל הָעֵץ, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.
hebrejština
výslovnost
varianty
přísloví
význam
- (přeneseně) lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše
poznámky
Doslovný překlad: lepší jeden pták v ruce než dva (ptáci) na stromě.