Diskuse k šabloně:Překlady

Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova Diskuse k šabloně:Překlady. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova Diskuse k šabloně:Překlady, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká Diskuse k šabloně:Překlady v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově Diskuse k šabloně:Překlady, najdete zde. Definice slova Diskuse k šabloně:Překlady vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definiceDiskuse k šabloně:Překlady, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.

Nevhodné zalamování při automatickém sloupcování

Jde nějak vyřešit toto? Původně bylo v prvním řádku druhého sloupce pouze „(fr)“, což jsem odstranil tak, že jsem dal &nbsp; před <sup> v šabloně {{P}}. Je v CSS nějaká vlastnost dovolující zalomit uvnitř elementu řádek, ale ne sloupec? --Milda (diskuse) 18. 12. 2012, 10:26 (UTC)

Vlastnost v CSS je, bohužel, zatím není nijak moc podporovaná. Trochu jsem to zkoušel hackovat, a našel jsem nějaké polořešení, které to sice ponechá dohromady, ale zároveň se tím rozbije stejná výška sloupců ± 1 řádek, a navíc jsem zatím neměl možnost to zkoušet v jiných prohlížečích.
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 20. 12. 2012, 11:50 (UTC)

Význam

Pokud je lexém monosémický, je parametr význam imho redundantní. --Aeromix (diskuse) 25. 4. 2014, 19:57 (UTC)

Význam 2

Nějak nechápu položku význam u překladu. Proč třeba význam u překladu českého slova "pes" je šelma? Proč se dává do překladu význam?--Juandev (diskuse) 9. 2. 2015, 19:58 (UTC)

Teď už je význam u překladu zbytečný, protože se začaly překlady číslovat.--Zdenekk2 (diskuse) 9. 2. 2015, 22:13 (UTC)

No a proč v té šabloně tedy je?--Juandev (diskuse) 9. 2. 2015, 22:40 (UTC)

Protože ho dosud nikdo neodstranil?--Zdenekk2 (diskuse) 23. 2. 2015, 18:14 (UTC)

Šablona produkuje chybovou hlášku

Šablona je sice kompletně ovládána dlouhodobě prověřeným modulem, ale domnívám se, že se výsledek zobrazuje nesprávně. Výstupem je oranžové orámování vyplněného parametru Význam a doplnění oranžově podbarvené chybové hlášky s šipkou na něj hned za ním. Hláška: "nadbytečný parametr v šabloně {{Překlady}}" Pokud to ostatním nedělá, můžu postnoput foto na Commons.--Rosičák (diskuse) 25. 9. 2016, 13:07 (CEST)Odpovědět

To je očekávané chování - kdysi se tu zavedlo, že počet položek překladů musí být stejný s počtem položek významů, a tudíž se stal první parametr nadbytečným, pročež tam, kde se vyskytuje, je toto upozornění. Pokud vám nevyhovuje, můžete si to v nastavení vypnout.
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 25. 9. 2016, 13:25 (CEST)Odpovědět
Domnívám se, že chybová hláška na stránce znedůvěryhodňuje obsah stránky a přímo vybízí k opravě, tedy k odstranění toho nadbytečného parametru v šabloně. Vzhledemk tomu, že takové odstranění žádoucí není, bude výhodnější eliminace té chybové hlášky. Nemyslíte?--Rosičák (diskuse) 25. 9. 2016, 15:15 (CEST)Odpovědět
Nevím, na základě čeho tvrdíte, že odstranění není žádoucí. Jak jsem tu již psal: parametr se stal redundantním při přechodu na systém stejných počtů položek. Hláška se zobrazuje pouze těm, kteří si to zapnou, není tedy žádný důvod tuto volitelnou opt-in funkci jakkoliv odstraňovat.
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 25. 9. 2016, 15:29 (CEST)Odpovědět
@Rosičák: Dílčí historický exkurz o zavedení této fíčury najdete na Wikislovník:Pod lípou/Archiv-2015-1#Nová "ozdoba" v sekci Překlady. Byla zavedena bez konsensu komunity, bez diskuse a přinejmenším u některých uživatelů vzbudila značnou nevoli. Žádný z tehdejších správců ji však nerevertoval, takže nám zůstala do dnešní doby. @Uživatelé:Všichni: Zavedení uživatelé, kterým vadila, si ji zřejmě mezitím pozvypínali, nicméně pro nové/příležitostné uživatele je, jak se zdá, stále poněkud matoucí. Osobně bych se tedy přimlouval za její odstranění nebo ponechání jako zapnutelného (= implicitně vypnutého) udělátka. --Shlomo (diskuse) 25. 9. 2016, 14:34 (CEST)Odpovědět
Ona odkázaná diskuze Pod lípou je natolik výmluvná co do přítomnosti či nepřítomnosti konsenzu že další krok by měl být revert oněch nekonsenzuálních změn. Navrhuji tedy znovu do stránky vložit verzi Speciální:Rozdíl/766668 od Rosičáka. --Dan Polansky (diskuse) 25. 9. 2016, 15:10 (CEST)Odpovědět
Až na to, že ta diskuse je o odlišném technickém řešení, které bylo neprodleně zrušeno...
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 25. 9. 2016, 15:17 (CEST)Odpovědět
@Dan Polansky: Tak revizi Speciální:Permalink/766668 určitě ne. Zobrazování překladů formou číslovaného (uspořádaného) seznamu je podloženo poměrně důkladnou diskusí a poměrně širokým konsensem. Rosičákova úprava sice zabránila zobrazení "chybové hlášky", ale současně také "přeformátovala" číslovaný seznam na nečíslovaný (neuspořádaný), takže přiřazení jednotlivých překladů k jednotlivým významům se v jejím důsledku vytratilo úplně. @Rosičák: Pokud by vypnutí udělátka, jak popsal Danny B., nepomohlo, dejte vědět a budeme hledat dál.--Shlomo (diskuse) 25. 9. 2016, 16:03 (CEST)Odpovědět
Dobrá, beru. --Dan Polansky (diskuse) 1. 10. 2016, 12:37 (CEST)Odpovědět
(s editačním konfliktem)
Prosím, nepřekrucujte účelově realitu, děkuji.
Na volitelné funkce není zapotřebí konsenzus. Právě proto, že jsou volitelné, a každý si je tak může nastavit, jak potřebuje.
Není pravda, že si jej někteří uživatelé povypínali, neboť toto udělátko je od úplného začátku samozřejmě v opt-in módu (tj. ve výchozím stavu vypnutá), tedy si jej musel uživatel Rosičák zapnout sám.
Každopádně nic z toho nemění nic na faktu, že daný parametr je redundantní a jako takový má být odstraňován (což je přesně důvod, proč příslušné udělátko vzniklo).
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 25. 9. 2016, 15:16 (CEST)Odpovědět
No přinejmenším já si to "vypnul" (resp. potlačil pomocí uživatelského CSS) měsíc před tím vámi odkazovaným diffem, kdy se to zobrazovalo všem bez opt-in a bez opt-off. Pak už mi to nevadilo, takže jsem přestal další vývoj podrobně sledovat; žádné oznámení o přepracování na opt-in udělátko jsem nezargistroval (nicméně jsem ho samozřejmě mohl přehlédnout). Až Rosičákova námitka mi opět připomněla jeho existenci. V této podobě (volitelně zapnutelné udělátko) proti tomu celkem nic nenamítám, Dannymu B. i ostatním se omlouvám za tuto nepřesnost.
"Parametr je redundantní" je fakt. "Parametr má být odstraňován" už není fakt, nýbrž norma, a ta by měla být podložena konsensem, který v tomto případě není dán. ("Uživatelé mají být nabádáni/nuceni k jeho ručnímu odstraňování" by byla norma, která by šla ještě o krok dál; ale tento spor považuji přepracováním na volitelné udělátko za vyřízený - nabádán je nyní jen ten, kdo sám být nabádán chce...)--Shlomo (diskuse) 25. 9. 2016, 15:49 (CEST)Odpovědět

Nepřehledné hledání v překladech

Když člověka zajímá srovnání jazyků, sekce překlady je v pohodě. Ale jakmile hledá nějaký konkrétní jazyk nebo chce srovnat jen jednu jazykovou rodinu (nebo třeba dva jazyky, dvě rodiny, atd.), tak už je to trošku nepřehledné. Nešlo by udělat klikátko, kde by si mohl člověk takto klikat a přidávat nebo ubírat zobrazené jazyky podle toho, jak zrovna potřebuje? Palu (diskuse) 21. 8. 2024, 23:10 (CEST)Odpovědět