Diskuse s uživatelem:Vanished user Xorisdtbdfgonugyfs

Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova Diskuse s uživatelem:Vanished user Xorisdtbdfgonugyfs. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova Diskuse s uživatelem:Vanished user Xorisdtbdfgonugyfs, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká Diskuse s uživatelem:Vanished user Xorisdtbdfgonugyfs v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově Diskuse s uživatelem:Vanished user Xorisdtbdfgonugyfs, najdete zde. Definice slova Diskuse s uživatelem:Vanished user Xorisdtbdfgonugyfs vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definiceDiskuse s uživatelem:Vanished user Xorisdtbdfgonugyfs, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.

Palu 17. 10. 2011, 07:33 (UTC)

Template and module

Hello,

before you start to widely spread the template using the module, it would be great from you to:

  1. document the module (comments in the code) in English
  2. explain what the module is for
  3. explain what the template is for
  4. show some examples what is this complete solution for (eg. what it does and why)

It is possible that we may like to incorporate it into our system slightly different way, or use different naming etc... So first of all it's necessary to know what it does and why.

Thank you.

And thanks for adding the el alphabet.

Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 20. 6. 2013, 09:18 (UTC)

New greek words

Thank you very much for new greek words! --Kusurija (diskuse) 19. 2. 2015, 08:09 (UTC)

Thank you too, if you need any help let us know.--Juandev (diskuse) 1. 3. 2015, 07:25 (UTC)

συναγωγή

Hi, you mentioned that συναγωγή was classical Greek but added it as el which is intended for modern Greek. If it's indeed classical Greek, it should be labeled as grc. So is it old or modern Greek? Thanks for your translations btw. Appreciated. (Hope you always know what you're doing :-) --Auvajs (diskuse) 12. 6. 2015, 05:33 (UTC)

It is the same word from classical to medieval to modern greek. --Xoristzatziki (diskuse) 12. 6. 2015, 05:41 (UTC)
OK, so there was no need to add "classical" into the decription in the etymology section. Greek was enough. But never mind. I also added grc into the translations section (they are treated as two separate languages here.) Have a nice day. --Auvajs (diskuse) 12. 6. 2015, 05:50 (UTC)

Wikislovník:Průzkum názorů/Parametry pravidel pro byrokraty

Dobrý večer. Chtěl bych vás zdvořile vyzvat, abyste se zapojil do tohoto průzkumu názorů. Čím víc uživatelů se zapojí, tím více bude konsensuální. Děkuji. --Auvajs (diskuse) 18. 2. 2016, 22:24 (CET)Odpovědět

Ορίστε?!? Τί εννοείτε μ'αυτήν τη μετονομασία ;;;

Γιατί όχι πια Χωριστζατζίκη ?
Ελπίζω πως ο λογαριασμός σας ΔΕΝ έχει παραβιαστεί. Ή, μήπως σας έστριψε λιγάκι? :=D Άραγε Πειραματίζεστθε ;; Φιλικά, --Rádoby Raádoby (diskuse) 24. 9. 2019, 19:20 (CEST)Odpovědět