Dobrý den, přišli jste sem a hledáte význam slova
Uživatel:-xfi-/slova. V DICTIOUS najdete nejen všechny slovníkové významy slova
Uživatel:-xfi-/slova, ale dozvíte se také o jeho etymologii, charakteristice a o tom, jak se říká
Uživatel:-xfi-/slova v jednotném a množném čísle. Vše, co potřebujete vědět o slově
Uživatel:-xfi-/slova, najdete zde. Definice slova
Uživatel:-xfi-/slova vám pomůže být přesnější a správnější při mluvení nebo psaní textů. Znalost definice
Uživatel:-xfi-/slova, stejně jako definice dalších slov, obohacuje vaši slovní zásobu a poskytuje vám více a lepších jazykových zdrojů.
- strom: borovice, bříza, buk, dub, hrušeň, jabloň, jasan, javor, jeřáb, jedle, jírovec, kaštanovník, lípa, líska, maďal, topol, třešeň, višeň, olše, osika, smrk,
- borůvka | jahoda, malina, ostružina, kaštan, žalud, bukvice, jeřabina, hruška, švestka, bluma, slíva, trnka, brusinka, bezinka, hložinka, šiška, šípek, jablko, třešně
- chaluha: nepravé orgány: pletivný stélka (thallus): rhizoid (pakořínek, kořínek), lodyžka (kauloid), lístek (fyloid), vznášivý měchýřek, plovací měchýř, plynový váček, vzduchový váček (pneumatocysta); různotvárný, heteromorfní, stejnotvárný, izomorfní, rodozměna (metageneze); haploidní, diploidní, ploidie;
- en:hapteron, en:haptera; en:hapter;
- pítko, koupátko, napajedlo, napáječka, fontána, vodotrysk / bird bath / Vogeltränke, Vogelbad, Fontäne / wodopój, poidło, ptasie poidełko, fontanna / fågelbad / fuglebad / fuglebadet / поилка для птиц, купальня для птиц, фонтан / bebedero para pájaros, bebedero para aves / bagno dell uccello
- míra, událost, stav, děj, proces, pochod, hmota, věc, předmět, stroj, přístroj, výstroj, postroj, ústroj, ústrojí, soustrojí, výzbroj, dílo, potravina, surovina, nemoc, tělo, plod, semeno, stavba, konstrukce, část, výrobek, statek, nemovitost, trať
- kosa, hrabice, srp, čepel, list, kosiště, kosíř, kosiřník, zákovka, prsten, záhvozd, záhvozda; brousek, toulec, brousit; babka, kovadlinka, naklepávač, kladívko, klepat, naklepat; ostří, páteř, patka, stopka; kosit, žnout, sekat; sekáč, žnec, pražnec, žnečka; hadovka; lupavka - lupavá kosa; omykací kosa; obilná kosa, zadržovadlo; travní kosa; sík, žinka; žitnatka; řap, držadlo, berlička; záběr kosy; seno, senoseč, otava, dokosek, mláza; stýlka, stojan, sušák, kopit, kopiště, okopiště, kupa, rulík, stoh, seník; žeň, žně, žatva; snop, stoh; nůše, fůra;
- řeka, hora, pramen, půda, orkán, údolí, smršť, štít, niva, alas, estuárium, altostratus, altocumulus, anticyklóna, antiklinála, antipasát, apofýza, archipel, arkóza, atmosféra, atol, aven, badlands, bahno, bajir, balvan, barchan, bariéra, barranco, barre, barren-grounds, báze, batholit, beiramar, bělka, benthos, bétoir, bifurkace, bílá noc, blaugrund, blizzard, blokdiagram, bludný balvan, boka, bodden, Bö, húlava, bolson, bomba, bóra, bore, botn, bouřka, bouře, bradlo, bre, brachyantiklinála, brachysynklinála, brakická voda, brána, brekcie, bríza, břeh, březno, buran, buso, bystřina, caatinga, cachoeiras, kaldera, calema, caliche, calina, calvados, camanchaca, campos, canali, kaňon, causses, celina, cicvár, cirk, cirrocumulus, cirrostratus, cirrus, kliváž, cloup, cluse, cockpit, corry, côte, creek, crovuri, kuesta, cumulonimbus, cumulus, cyklón, cyklóna, černozem, čelo, červánky, čeřiny, dag, darja, delta, deprese, deskvamace, déšť, dešťový stín, detrit, diaklasa, diamantové bahno, díra, dislokace, diskordance, dmutí, doldrum, dolina, dóm, draa, droba, drumlin, duha, duna, džungle, elf, elv, eluvium, endemit, eratikum, erg, esker, estavela, estuár, étang, facie, falaises, faléza, fauna, firn (srež), firth, fjärd, fjeld, fjord, flexura, flóra, föhn, föhrd, formace, friagem, fumarola, gaiola, garua, gassis, geest, gejzír, geoantiklinála, geosynklinála, golf, haff, halda, halo, hamada, harmatan, hladina, hladový pramen, hlubina, holmen, holokras, hora, hornatina, hornitos, horstvo, hranec, hranice, hrásť, hrnec, hrouda, hřbet, hřeben, húlava, hum, humus, hurikán, hypocentrum, chamsin, chaparral, charriage, chinook, icefjeld, iceström, iluvium, inlandis,
- proces: ablace, agradace, eroze, erupce, evaporace, evorze, exarace, expozice, extinkce, generalizace, hydratace, infiltrace, ingrese, insolace,
- azimut, alhidáda, nadir, zenit, horizont, almukantarát, buzola, deklinace, rektascence, elevace, efemeridy, ekliptika, elipsoid, gnómon,
- norsk: sleiv, øy, fjord, elv, fjell, bre, berg, kapp, fonn, is, jøkel, dal, foss, sjø, topp, tind, å, vik, vidde, havet, by, landby, ], ], ], ], ], ]
Být teď baťůžkářčin, úpíš vězeňské ódy.
Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
- sufix -iště: čekaniště, drbiště, hnízdiště, honbiště, honiště, hřadoviště, kaliště, krmeliště, krmiště, letoviště, mraveniště, nocoviště, rejdiště, ryjiště, říjiště, seliště, sestupiště, sídliště, stávaniště, tokaniště, trhaniště, újediště, vnadiště, základiště, zimoviště; hájeniště, jaderniště, semeniště; plodiště;
- holátko, -a s – neopeřené ptáče;
- opeřeňátko, -a s – ptáče;
- vzletňátko, -a s – vzletné mládě;
- opeřenče, -e s – čerstvě opeřené ptáče;
- hnízdoš, -e m. pták, jehož mláďata se líhnou ve stadiu ještě nedokonalém. Hnízdoši jsou buď krmiví, vybíhaví nebo vzlétaví. A. Dyk. — Příruční slovník jazyka českého (1935–1957)
- hnízdoš, -e m. ptačí mládě sedící v hnízdě. Největší škody natropí ničením hnízdících ptáků, vajec, hnízdošů, mladých zajíců a pod. A. Břez. — Příruční slovník jazyka českého (1935–1957)
- hnízdoš, -e m. mládě v prachovém peří (věkové skupiny dravců) — TMEJ, Petr. Základy sokolnictví: sokolnická mluva, 2013.
- haluzník, -a m. mládě, krátce před opuštěním hnízda, kterému přes prachový šat už roste obrysové peří a posedává na haluzích okolo hnízda, ještě neschopné samostatné obživy — TMEJ, Petr. Základy sokolnictví: sokolnická mluva, 2013.
- divoch – dravec po opuštění hnízda, již plně vzletný, v šatu mladých, do konce kalendářního roku — TMEJ, Petr. Základy sokolnictví: sokolnická mluva, 2013.
- lapard – dravec v šatu mladých v druhém roce života (před přepelicháním do dospělého šatu) — TMEJ, Petr. Základy sokolnictví: sokolnická mluva, 2013.
- hagard – dravec v šatu dospělých — TMEJ, Petr. Základy sokolnictví: sokolnická mluva, 2013.
- pískle – nedospělé ptáče, holátko; Mysl. nedorostlý pták v hnízdě
- ptáče – malý, zpr. mladý pták, ptáček;