Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Benutzer Diskussion:Dhegiha gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Benutzer Diskussion:Dhegiha, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Benutzer Diskussion:Dhegiha in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Benutzer Diskussion:Dhegiha wissen müssen. Die Definition des Wortes Benutzer Diskussion:Dhegiha wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonBenutzer Diskussion:Dhegiha und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Hallo Dhegiha!
Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »Hilfeseite« zusammengestellt, die sich allerdings noch im Aufbau befindet. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du eine Frage zur deutschen Sprache allgemein haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt - deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!
Um dich besser kennen zu lernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.
In das erste Feld ist die Bedeutungsbezeichnung ohne eckige Klammern „“ einzugeben. Wird nichts eingegeben ist voreingestellt.
Das zweite Feld enthält das Sprachkürzel. Also: „en“ oder „it“ oder ...
Das dritte Feld enthält die Übersetzung.
Mit der Schaltfläche „Übersetzung hinzufügen“ wird die Eingabe in die Tabelle zur Vorschau übertragen.
Falls mehrere Übersetzungen (auch für verschiedene Sprachen) hinzugefügt werden sollen, dann können diese alle einzeln eingetragen und mit „Übersetzung hinzufügen“ zunächst zur Vorschau gebracht werden, bevor man dann am Ende alles auf einmal links oben mit „Publish Changes“ abspeichert. If several translations (also for different languages) are to be added, they can all be entered individually and can be previewed with „Übersetzung hinzufügen“, before you finally save everything at once with „Publish Changes“.
Die Genus-Checkboxen werden normalerweise nur für Substantive benötigt.
Bitte beachte besonders den Hinweis in roter Schrift. Speichere also bitte in einem Eintrag beim Eintragen mehrerer Übersetzungen nicht jede Übersetzung einzeln ab.
Please pay special attention to the note in red letters. So please do not save each translation separately in one entry when entering several translations.
Ich habe den Eindruck, es ist wichtig, zuerst das Sprachkürzel als Vorlage zu erstellen und erst dann zu verwenden, damit die alphabetische Ordnung funktioniert. Vielleicht gibt es auch eine Liste der Kürzel, in der es eingetragen werden muss (Hilfe:Sprachkürzel und Hilfe:Sprachcodes?). Udo und der Formatierer wissen wahrscheinlich mehr. Gruß euch allen, Peter, 12:46, 16. Mai 2022 (MESZ)Beantworten
Es ist immer sinnvoll eine Vorlage vor ihrer Verwendung zu erstellen. Die Eintragung in Hilfe:Sprachkürzel ist ebenfalls sinnvoll. Der Sinn der Seite Hilfe:Sprachcodes erschließt sich mir nicht so ganz. -- Formatierer (Diskussion) 15:21, 16. Mai 2022 (MESZ)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren5 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo Dhegiha,
ich hätte mal eine Frage und eine damit verbundene Bitte:
Möchtest Du noch mehr neue Sprachkürzel bei uns anlegen?
Falls ja, fände ich es nämlich besser, wenn Du diese hier zunächst alle auflistest, wir die entsprechenden Vorlagen, Kategorien dann zunächst anlegen und bestimmte Vorlagen und Module (sowie Hilfe:Sprachkürzel) dann auf einmal aktualisieren. Diese stückchenhafte Vorgehensweise missfällt mir persönlich, denn ich muss ständig immer wieder von vorne anfangen. Es sind ja auch nicht wenige Seiten, die man pro Sprachkürzel aktualisieren oder neu anlegen muss.
Von daher fände ich es besser, wir würden alle von dir geplanten Sprachkürzel nach Möglichkeit alle auf einmal anlegen und andere entsprechende Vorlagen, Module sowie Hilfe:Sprachkürzelauf einmal aktualisieren.
Könntest Du also hier erstmal alle von Dir geplanten Sprachkürzel auflisten, damit zuerst die oben angeführten Vorarbeiten erledigt werden können, bevor Du dann neue fremdsprachliche Eintrage anlegst bzw. entsprechende Übersetzungen einträgst?
ich verstehe, ich habe neulich viele neue Sprachen eingeführt, ohne es vorzuplanen. Es ist für dich Viele Arbeit. Ich werde die zukünftigen "neuen" Sprachen, und Codes, auf meiner Benutzerseite auflisten. Gruß Dhegiha (Diskussion) 13:02, 18. Mai 2022 (MESZ)Beantworten
PS: in dem Fall von pŭlánzhŭmaan, ich habe nur die Übersetzung des Wörterbuches benutzt (Frenchman). Es ist nicht klar was ein Delaware-Indianer damit meint. Das Wort geht zurück in die Zeit wo Kanada frz. war. Ich vermute, dass die Richtige Übersetzung wäre Franzose, Französischsprachiger Mann (Quebecker?). Dhegiha (Diskussion) 13:09, 18. Mai 2022 (MESZ)Beantworten
Hallo Dhegiha, ich habe jetzt mal für die Sprachen auf Deiner Benutzerseite die wichtigsten Vorarbeiten an Vorlagen und Kategorien vorgenommen. Weitere Kategorien wie z. B. „Kategorie:Substantiv (Sprache)“ oder „Kategorie:Wiktionary:Übersetzung prüfen (Sprachkürzel)“ kann man dann bei Bedarf anlegen. Man sieht ja dann in einem Eintrag ganz unten, wenn eine Kategorie noch rot ist. Gruß --Udo T. (Diskussion) 18:58, 19. Mai 2022 (MESZ)Beantworten
Einträge mit kanadischer Silbenschrift und Belegpflicht
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren2 Kommentare1 Person ist an der Diskussion beteiligt
Hallo Dhegiha,
also die Einträge mit kanadischer Silbenschrift müssen gemäß unseren Regeln ebenfalls belegt werden. Ansonsten kann jeder einen Löschantrag stellen und dann müssten diese Einträge, soweit diese danach weiterhin unbelegt bleiben, wieder gelöscht werden.
Hallo Dhegiha, Du hast ja eigentlich eine Referenz, nur hast Du sie bisher nicht korrekt eingesetzt. Ich habe aus https://www.taiguusiliuqtiit.ca/en/file-download/download/public/192 nun die Vorlage {{Ref-Terminology on Human Anatomy}} erstellt, die man dann in allen Einträgen einbauen kann, deren Begriff in dem PDF aufgeführt ist (also sowohl in den Einträgen in lateinischer Schrift als auch in kanadischer Silbenschrift). Bitte in den Einträgen hinter der Vorlage {{Ref-Terminology on Human Anatomy}} dann immer noch die jeweilige Seitenzahl ergänzen, sodass ein Leser die Stelle dann schneller finden kann.
Die Lemmaverweise kann man außerdem auch ruhig etwas ausführlicher gestalten. Ich habe das mal in „ᓂᕆᓕᒃᑕᖅ“ und „ᐅᓂᖅ“ gemacht, sodass Du das in den anderen Einträgen dann bitte auch entsprechend anpassen/erweitern kannst.
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren3 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo Dhegiha
Deine okzitanischen Einträge sind auch noch alle unbelegt, wenn ich das bisher richtig gesehen habe. Allerdings müssen nur die Grundform-Einträge, wie z. B. „lauveta“ oder „boifar“, belegt werden. Bei fektierten Formen ist das nicht notwendig.
Sei bitte so nett und hol das dort auch noch nach, denn ansonsten müssten diese Einträge früher oder später wieder gelöscht werden.
die Quellen in Wiktionary:Internetquellen/Fremdsprachen#Okzitanisch müssen aktualisiert werden: Die Webseiten 1, 3 und 5 sind offensichtlich nicht mehr abrufbar, was in dem Fall von Panoccitan.org eine gute Nachricht ist. Das ist kein Okzitanisch, sondern eine künstliche Sprache von einem verbannten Benutzer von WP:fr geschaffen. Eine komische Mischung aus Dialekten, Altokzitanisch und Erfindungen. Es darf keine Quelle sein. Das beste online Wörterbuch ist das vom dem Congrès permanent de la lenga occitana. Es enthält nur Wörtern, die in vertrauenswürdigen gedruckten Wörterbüchern zu finden sind und zwar in allen Dialekten. Gruß Dhegiha (Diskussion) 13:58, 9. Jun. 2022 (MESZ)Beantworten