Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Diskussion:Zaristin gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Diskussion:Zaristin, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Diskussion:Zaristin in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Diskussion:Zaristin wissen müssen. Die Definition des Wortes
Diskussion:Zaristin wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Diskussion:Zaristin und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
@Caligari: Wenn die Genusangabe m, f
falsch wäre, warum wird das dann im französischen Wiki tsariste → fr so („masculin et féminin identiques“) angegeben? Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 12:11, 20. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten
- @Alexander Gamauf: Für diese Übersetzung ist die Angabe falsch, denn hier ist die weibliche Person gemeint. Dass das Wort zudem auch ein Maskulinum ist, spielt für diese Übersetzung keine Rolle. Hier geht es um die weibliche Person. Anders gesagt: tsariste m ist keine korrekte Übersetzung für Zaristin. Somit ist die Angabe in diesem Fall falsch. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 15:10, 20. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten
- @Caligari: Wenn du meinst, dass diese 906 Übersetzungsangaben mit der Vorlage
{{mf}}
falsch seien, ersuche ich dich, ein Meinungsbild anzustoßen, um die Sitation in einen einheitlichen Zustand zu bringen. Ich fände es netter, erst zu diskutieren, als klammheimlich Änderungen vorzunehmen. Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 16:11, 20. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten
- @Alexander Gamauf: Nö. All diese Übersetzungen in einen Topf zu werfen, führt ebenfalls in die Irre. Ich glaube auch, es gibt hier ein Verständnisproblem. Ich mache hier gar nichts klammheimlich und schon gar nicht entgegen der gängigen Praxis. Ich meinte oben nicht, das die Angabe {{mf}} generell falsch sei. Sie ist immer nur dann falsch, wenn jeweils eine Angabe - also entweder m oder f - nicht das jeweilige Wort in der Quellsprache bezeichnet. Also nochmal: Zaristin bezeichnet die weibliche Person und ist ein Femininum, in der Zielsprache, dem Französischen, ist tsariste sowohl Maskulinum als auch Femininum, die weibliche Person bezeichnet aber nur das Femininum. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 16:27, 20. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten