Diskussion:uruguayisch

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Diskussion:uruguayisch gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Diskussion:uruguayisch, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Diskussion:uruguayisch in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Diskussion:uruguayisch wissen müssen. Die Definition des Wortes Diskussion:uruguayisch wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonDiskussion:uruguayisch und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Worttrennung

Alle drei Aussprachevarianten des Aussprachedudens (dort steht übrigens „ˈu:ruɡva̯iɐ“, was wohl „ˈu:ruɡvaɪ̯ɐ“ heißen soll) und von Krech/Stock haben einen Diphthong, der direkt von (ohne ) gefolgt wird. Da ay für den Diphthong steht, verträgt sich das mit der Trennung uruguay·isch, aber nicht mit urugua·yisch, doch im Duden ist es ausgerechnet so, dass sich die erstere Trennung nicht findet und die letztere findet: Pa|ra|gu|a|yer, Pa|ra|gu|a|ye|rin, pa|ra|gu|a|yisch, Uru|gu|a|yer (Adjektiv), Uru|gu|a|yer (Substantiv), uru|gu|a|yisch. Die Trennung zwischen u und a verträgt sich mit dem Bestehen der Aussprache mit (→ überdeutlich ). Das Deutsch-Englisch-Wörterbuch von PONS hat uru·gu·ay·isch, obwohl als Aussprache nur angegeben wird, bei Uru·gu·ay·er(in) dagegen passenderweise . Zwischen u und a trennt das Wörterbuch jedoch nicht bei Paraguay, was zur angegebenen Aussprache passt: Pa·ra·guay , Pa·ra·gua·yer(in) (hier aber Trennung zwischen a und y; immerhin gibt das Chinesisch-Deutsch-Wörterbuch und als Aussprache an) und pa·ra·guay·isch . TheFreeDictionary.com Deutsches Wörterbuch hat Pa·ra·gu·ay·er und pa·ra·gu·ay·isch (dort Tippfehler „Paraguya“ statt richtig „Paraguay“), aber Uru·gua·yer, Uru·gua·ye·rin und uru·gua·yisch . OWID: Pa|ra|gua|yer, Pa|ra|gua|ye|rin, pa|ra|gua|yisch, dagegen Uru|gu|a|yer, Uru|gu|a|ye|rin und sogar urugua|yisch, wo die völlig unstrittige Trennung uru·guayisch fehlt.

Zumindest die Trennstellen uru·gu·ay·isch würde ich nennen; falls die Aussprache mit „sauber“ ist, auch urugua·yisch (alles zusammen: uru·gu·a·y·isch). -- IvanP (Diskussion) 15:40, 22. Mai 2019 (MESZ)Beantworten