Gefängnisschiff

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Gefängnisschiff gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Gefängnisschiff, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Gefängnisschiff in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Gefängnisschiff wissen müssen. Die Definition des Wortes Gefängnisschiff wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonGefängnisschiff und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Gefängnisschiff (Deutsch)

Singular Plural
Nominativ das Gefängnisschiff die Gefängnisschiffe
Genitiv des Gefängnisschiffes
des Gefängnisschiffs
der Gefängnisschiffe
Dativ dem Gefängnisschiff
dem Gefängnisschiffe
den Gefängnisschiffen
Akkusativ das Gefängnisschiff die Gefängnisschiffe

Worttrennung:

Ge·fäng·nis·schiff, Plural: Ge·fäng·nis·schif·fe

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild Gefängnisschiff (Info)

Bedeutungen:

Schiff, auf dem Gefangene festgesetzt sind (und gegebenenfalls transportiert werden)

Herkunft:

Determinativkompositum aus Gefängnis und Schiff

Sinnverwandte Wörter:

Gefangenenschiff, Sträflingsschiff

Oberbegriffe:

Schiff

Beispiele:

„1786 war er auf eines der Gefängnisschiffe verlegt worden, zuerst auf der Themse, später in Portsmouth.“[1]
„Wir blieben zwei bis drei Wochen in Montreal und wurden dann nach Quebec geschickt, wo man uns an Bord von Gefängnisschiffen brachte.“[2]

Übersetzungen

Wikipedia-Artikel „Gefängnisschiff
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Gefängnisschiff
Uni Leipzig: Wortschatz-PortalGefängnisschiff

Quellen:

  1. Siân Rees: Das Freudenschiff. Die wahre Geschichte von einem Schiff und seiner weiblichen Fracht im 18. Jahrhundert. Piper, München/Zürich 2003, ISBN 3-492-23999-4, Seite 120.
  2. James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9, Seite 135. Englisches Original 1843.