Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Hilfe:Grammatik-Glossar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Hilfe:Grammatik-Glossar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Hilfe:Grammatik-Glossar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Hilfe:Grammatik-Glossar wissen müssen. Die Definition des Wortes
Hilfe:Grammatik-Glossar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Hilfe:Grammatik-Glossar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
< Hilfe < Grammatik-Glossar
Zur grammatikalischen und semantischen (bzw. inhaltlichen) Kennzeichnung der einzelnen Elemente und Rubriken in den Wörterbucheinträgen verwendet das Wikiwörterbuch zum großen Teil (wenn die Fachbegriffe wenig geläufige Fremdworte sind) deutsche Bezeichnungen. Zur Erklärung erfolgt jeweils ein Verweis auf den Fachbegriff. Nachfolgend finden Sie eine thematisch gegliederte Aufstellung der relevanten Begriffe.
Wortart
Wortbeziehungen
- Wortbeziehungen
- Homonym (Gleichartiges Wort mit abweichender Bedeutung)
- Homograph (Wort mit übereinstimmender Schreibweise, aber abweichender Bedeutung – Aussprache kann gleich oder unterschiedlich sein)
- Homophon (Gleichklingendes Wort mit abweichender Bedeutung)
- Synonym (Wort mit Bedeutungsübereinstimmung)
- Sinnverwandte Wörter (Wort mit teilweiser Bedeutungsübereinstimmung)
- Gegenwort (Antonym, Wort mit entgegengesetztem Bedeutungsaspekt)
- Oberbegriff (Hyperonym)
- Unterbegriff (Hyponym)
- Etymologie (Sprachgeschichtliche Wortherkunft)
- Holonym (Verbandsbegriff, Ganzes von Teilen)
- Meronym (Teil eines Ganzen)
Umschrift
- Umschrift (Darstellung von Lauten/Worten mit Buchstaben aus einem anderen Alphabet)
- Latinisierung (Umschrift in das lateinische Alphabet)
- Transkription (Umschrift, die auf der Aussprache basiert)
- Pinyin (Transkription chinesischer Worte ins lateinische Alphabet)
- Transliteration (Umschrift, die auf der Originalschreibweise basiert)
- Rômazi (Umschrift japanischer Zeichen ins lateinische Alphabet)
- Hepburnsystem (Transliteration japanischer Kana ins lateinische Alphabet – Orientierung an englischer Aussprache)
- Kunreisystem (Offizielle Transliteration japanischer Kana ins lateinische Alphabet – Anlehung an Kana-Schreibweise)
- Lautschrift (Standardisierte Transkription zur Beschreibung des Klangs eines Wortes)
- IPA (Internationales Phonetisches Alphabet – die im Wikiwörterbuch bevorzugte Lautschrift)
- SAMPA
- AHD