en fjäder i hatten

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes en fjäder i hatten gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes en fjäder i hatten, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man en fjäder i hatten in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort en fjäder i hatten wissen müssen. Die Definition des Wortes en fjäder i hatten wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonen fjäder i hatten und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

en fjäder i hatten (Schwedisch)

Redewendung

en fjäder i hatten

Worttrennung:

en fjä·der i hat·ten

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

ein Verdienst, eine Qualifikation; ein Ruhmesblatt; etwas, das jemandes Ansehen dient, etwas, auf das er stolz sein kann, eine Feder, die er sich an den Hut stecken kann; ein Vorteil, ein Kompliment; wörtlich: „eine Feder im/am Hut“

Herkunft:

Der ganz reale Hintergrund der Formulierung en fjäder i hatten ist eine Sitte aus früheren Zeiten: man verwendete besonders große und schöne Federn als Schmuck oder Kopfschmuck. Eine ursprüngliche Bedeutung von „sätta en fjäder i någons hatt“ (jemandem eine Feder an den Hut setzen) war „jemanden zu betrügen“, „jemandem Hörner aufzusetzen“. Es ging also keinesfalls um eine positive Auszeichnung. Das Wort „fjäder-buske“ (Federbusch) hingegen bezeichnet Federn, die zum Schmuck oder zur Auszeichnung an Hut, Helm oder Uniformmütze angebracht wurden.

Beispiele:

En fjäder i hatten för Per-Olof som har en otrolig förmåga att plocka fram talangfulla unghästar.
Ein Verdienst von Per-Olof, der ein unglaubliches Händchen hat, talentierte Jungpferde aufzutreiben.
En fjäder i hatten inför måndagens val.
Eine Qualifikation für die Wahl am nächsten Montag.
Jag tar det som en fjäder i hatten att de blev så påverkade av min konst, att den inte är åldersbegränsad.
Ich nehme das als Kompliment, dass sie dermaßen von meiner Kunst berührt waren, dass sie nicht auf ein bestimmtes Alter begrenzt ist.

Übersetzungen

Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "fjäder", Seite 273
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "fjäder", Seite 131
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 99
  4. Svenska Akademiens Ordbok „fjäder
  5. Svenska Akademiens Ordbok „fjäder-buske