kłamstwo ma krótkie nogi

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes kłamstwo ma krótkie nogi gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes kłamstwo ma krótkie nogi, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man kłamstwo ma krótkie nogi in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort kłamstwo ma krótkie nogi wissen müssen. Die Definition des Wortes kłamstwo ma krótkie nogi wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonkłamstwo ma krótkie nogi und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

kłamstwo ma krótkie nogi (Polnisch)

Worttrennung:

kłam·s·two ma krót·kie no·gi

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild kłamstwo ma krótkie nogi (Info)

Bedeutungen:

Lügen lohnt sich nicht, weil die Wahrheit irgendwann doch herauskommt (wortwörtlich: „eine Lüge hat kurze Beine“)

Beispiele:

„Okazuje się, że kłamać można także udając, że wierzymy łgarzom. Jedyna szansa, że na dłuższą metę kłamstwo będzie jednak miało krótkie nogi.[1]
Es zeigt sich, dass man auch lügen kann, wenn man vorgibt, den Lügnern zu glauben. Die einzige Chance besteht darin, dass auf längere Sicht Lügen dennoch kurze Beine haben werden.
„Jeśli kłamstwo ma krótkie nogi, to propaganda PRL doprawdy zasługuje na miano karzełka.“[2]
Wenn Lügen kurze Beine haben, dann verdient die Propaganda der Volksrepublik Polen wahrlich die Bezeichnung eines Winzlings.
„Przestrzega jednak, że kłamstwo ma krótkie nogi. Bo na ogół związek zbudowany na oszustwie prędzej czy później musi się skończyć.“[3]
Er warnt jedoch, dass Lügen kurze Beine haben. Denn im Allgemeinen muss eine Beziehung, die auf Betrug errichtet ist, früher oder später enden.

Übersetzungen

PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „kłamstwo ma krótkie nogi
Uni Leipzig: Wortschatz-Portalkłamstwo ma krótkie nogi
Anna Kłosińska, Elżbieta Sobol, Anna Stankiewicz: Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. 1. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14273-5, „kłamstwo“ Seite 171.

Quellen:

  1. Piotr Nowina-Konopka: Cytat dyplomatyczny - Potęga kłamstwa. In: Wprost. Nummer 7, 16. Februar 2003, ISSN 0209-1747 (URL, abgerufen am 17. Januar 2020).
  2. Wiesław Chełminiak: Kiosk uczciwości. In: Wprost. Nummer 37, 15. Dezember 2006, ISSN 0209-1747 (URL, abgerufen am 17. Januar 2020).
  3. Agata Jankowska: Złapani na dziecko. In: Wprost. Nummer 34, 18. August 2014, ISSN 0209-1747 (URL, abgerufen am 17. Januar 2020).