Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
mein Name ist Hase gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
mein Name ist Hase, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
mein Name ist Hase in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
mein Name ist Hase wissen müssen. Die Definition des Wortes
mein Name ist Hase wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
mein Name ist Hase und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Alternative Schreibweisen:
- mein Name ist Hase, ich weiß von nichts
Worttrennung:
- mein Na·me ist Ha·se
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: mein Name ist Hase (Info)
Bedeutungen:
- keine Kenntnis, keine Ahnung von etwas haben
Herkunft:
- 1854 bat ein Kommilitone den Jurastudenten Karl Victor von Hase in Heidelberg um einen Gefallen: Da jener Kommilitone beim Duell seinen Gegner erschossen hatte, wollte er nun nach Frankreich fliehen. Ihm fehlte jedoch ein Ausweisdokument. Karl Victor von Hase „verlor“ daraufhin seine Studenten-Legitimationskarte, die der Flüchtige „fand“ und nach seinem erfolgreichen Grenzübertritt wiederum „verlor“. Sie wurde abermals gefunden und an das zuständige Universitätsgericht geschickt. Im Zuge der Untersuchung befragte man Karl Victor von Hase und dieser erwiderte: „Mein Name ist Hase, ich verneine die Generalfragen, ich weiß von nichts.“[1] Die Aussage erlangte rasch Bekanntheit und wurde unter Weglassung des mittleren Teiles zur Redensart.[1]
Beispiele:
- Als wir Ferdinand, den Frechdachs, wegen der verschwundenen Keksdose zur Rede stellten, gab er uns nur „Mein Name ist Hase“ zur Antwort.
Übersetzungen
keine Kenntnis, keine Ahnung von etwas haben
|
|
- Englisch:
- Italienisch: sono piccino e dormo in piedi → it (ich bin klein und schlafe im Stehen)
- Niederländisch: mijn naam is Haas → nl
- Russisch: я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик (ja ne ja, i lošadʹ ne moja, i ja ne izvozčik☆) → ru (ich bin nicht ich, und das Pferd ist nicht mein, und ich bin kein Kutscher), моя хата с краю, ничего не знаю (moja chata s kraju, ničego ne znaju☆) → ru (mein Haus ist am Rande, ich weiß nichts)
|
- Günther Drosdowski, Werner Scholze-Stubenrecht et al.: Duden, Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. In: Der Duden in zwölf Bänden. 1. Auflage. Band 11, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 1992, ISBN 3-411-04111-0 , Seite 312, Stichwort „Hase“
- Wikipedia-Artikel „Mein Name ist Hase“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Mein+Name+ist+Hase“
- Deutschlandfunk/Köln: Rolf-Bernhard Essig: Etwas auf die leichte Schulter nehmen …. In: Deutschlandradio. 7. November 2008 (URL, abgerufen am 7. Juni 2018) .
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Christoph Gutknecht: Von Treppenwitz bis Sauregurkenzeit. Die verrücktesten Wörter im Deutschen. Verlag C.H. Beck oHG, München 2008, ISBN 978-3-406-56833-6 (Originalausgabe) , Seite 14.