Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
nur Bahnhof verstehen gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
nur Bahnhof verstehen, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
nur Bahnhof verstehen in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
nur Bahnhof verstehen wissen müssen. Die Definition des Wortes
nur Bahnhof verstehen wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
nur Bahnhof verstehen und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- nur Bahn·hof ver·ste·hen
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: nur Bahnhof verstehen (Info)
Bedeutungen:
- etwas nicht verstehen, begreifen
Herkunft:
- Duden, Redewendungen vermutet folgende Herkunft der Wendung: Ende des ersten Weltkrieges waren die deutschen Soldaten aufgrund der fatalen und aussichtslosen Stellungsschlachten ermüdet und wünschten sich lediglich die Heimreise nach Deutschland. Die Heimreise wurde meist mit dem Bahnhof assoziiert. Der Wunsch der Soldaten war so groß, dass, wenn man mit ihnen sprach, sie nichts anderes als den Bahnhof im Kopf hatten und deshalb nur Bahnhof verstanden haben.[1]
Beispiele:
- „Was hast du gesagt? Bei dem Krach verstehe ich nur Bahnhof!“
- „Das ist ja kompliziert. Ich verstehe nur Bahnhof.“
Übersetzungen
etwas nicht verstehen, begreifen
|
|
- Chinesisch: 一竅不通 () → zh , 一窍不通 (yīqiàobùtōng) → zh, 一無所知 () → zh , 一无所知 (yīwúsuǒzhī) → zh, 完全不懂 (wánquán bùdǒng) → zh
- Englisch: it's all Greek to me → en
- Französisch: n'y comprendre que dalle → fr, ne piger que dalle → fr
- Italienisch: non capire un tubo → it (wörtlich: kein Rohr verstehen)
- Niederländisch: ik versta er geen bal van → nl
- Polnisch: to dla mnie chińszczyzna → pl, nie rozumieć ani słowa → pl, siedzieć jak na tureckim kazaniu → pl
- Schwedisch: fatta ingenting → sv, ugs.: haja inte något → sv
- Spanisch: no entender ni pío → es, sacar lo que el negro del sermón → es, no entiendo ni jota → es
- Türkisch: fransiz kalmak ? → tr
|
- Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion, Annette Klosa u. a. (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2001, ISBN 3-411-05504-9 , „nur Bahnhof verstehen“, Seite 227
- Christoph Gutknecht: Von Treppenwitz bis Sauregurkenzeit. Die verrücktesten Wörter im Deutschen. Verlag C.H. Beck oHG, München 2008, ISBN 978-3-406-56833-6 (Originalausgabe) , „nur Bahnhof verstehen“, Seite 90
Quellen:
- ↑ Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. In: Der Duden in zwölf Bänden. 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Band 11, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2002, ISBN 3-411-04112-9 , Stichwort „Bahnhof“, Seite 89.