سور

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes سور gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes سور, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man سور in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort سور wissen müssen. Die Definition des Wortes سور wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonسور und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

سور‎ (Arabisch)

Stamm
Perfekt Aktiv سَوَّرَ‎ (DMG: sawwara
Imperfekt Aktiv يُسَوِّرُ‎ (DMG: yusawwiru
Verbalsubstantive تَسْوِيرٌ‎ (DMG: taswīrun
Grundstamm () سَوَرَ‎ (DMG: sawara
zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme
(erweitertes Verb)
سَوَّرَ‎ (DMG: sawwara
سَاوَرَ‎ (DMG: sāwara
تَسَوَّرَ‎ (DMG: tasawwara اسْتَسْوَرَ‎ (DMG: istaswara
تَسَاوَرَ‎ (DMG: tasāwara
Alle weiteren Formen: Flexion:سور

Vokalisierung:

سَوَّرَ

Umschrift:

DMG: sawwara

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

einhegen, einzäunen, mit einem Geländer oder einer Mauer umgeben
erklimmen, übersteigen
ein Schmuckstück, Armband anlegen
ernennen

Herkunft:

سَوَّرَ‎ kommt von der Wortwurzel س و ر‎ (DMG: sīn wāw rāʾ) .

Wortbildungen:

Synonyme:

تَسَوَّرَ‎ (DMG: tasawwara

Beispiele:

سَوَّرَ المَكَانَ‎ (DMG: sawwara 'l-makāna
Er umgab den Ort mit einer Mauer.
سوَّر المنزلَ / الحديقةَ‎ (DMG: sawwara 'l-manzila / 'l-ḥadīqata
Er umzäunte das Haus / den Garten.
سَوَّرَ الحائطَ‎ (DMG: sawwara 'l-ḥāʾiṭa
Er überstieg die Mauer.
سَوَّرَ المَرْأَةَ‎ (DMG: sawwara 'l-marʾata
Er legte der Frau ein Armband an.
سَوَّرَتِ الأُمُّ ابْنَتَها‎ (DMG: sawwarati 'l-ummu ibnatahā
Die Mutter legte ihrer Tochter ein Armband an.
سَوَّرَ القائِدَ‎ (DMG: sawwara 'l-qā’ida
Er machte ihn zum Führer.

Übersetzungen

Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „سور
Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 4. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1952, Stichwort »سور«, Seite 401.
Lexicon of the Modern Arabic Language (معجم اللغة العربية المعاصرة). Aḥmad Mukhtār ʻUmar 2008, Stichwort »سوَّرَ«.
معجم الغني, Stichwort »سَوَّر«.
Kasus unbestimmt bestimmt Status
constructus
Singular
Nominativ سُورٌ‎ (DMG: sūrun السُورُ‎ (DMG: as-sūru سُورُ‎ (DMG: sūru
Genitiv سُورٍ‎ (DMG: sūrin السُورِ‎ (DMG: as-sūri سُورِ‎ (DMG: sūri
Akkusativ سُوراً‎ (DMG: sūran السُورَ‎ (DMG: as-sūru سُورَ‎ (DMG: sūra

Dual
Nominativ سُورَانِ‎ (DMG: sūrāni السُورَانِ‎ (DMG: as-sūrāni سُورَا‎ (DMG: sūrā
Genitiv سُورَيْنِ‎ (DMG: sūrayni السُورَيْنِ‎ (DMG: as-sūrayni سُورَيْ‎ (DMG: sūray
Akkusativ سُورَيْنِ‎ (DMG: sūrayni السُورَيْنِ‎ (DMG: as-sūrayni سُورَيْ‎ (DMG: sūray
Plural
Nominativ أَسْوَارٌ‎ (DMG: aswārun الأَسْوَارُ‎ (DMG: al-aswāru أَسْوَارُ‎ (DMG: aswāru
Genitiv أَسْوَارٍ‎ (DMG: aswārin الأَسْوَارِ‎ (DMG: al-aswāri أَسْوَارِ‎ (DMG: aswāri
Akkusativ أَسْوَارً‎ (DMG: aswāran الأَسْوَارَ‎ (DMG: al-aswāra أَسْوَارَ‎ (DMG: aswāra

سُورٌ

Vokalisierung:

سُورٌ‎, Plural: أَسْوَارٌ‎, سِيرَانٌ

Umschrift:

sūrun, Plural: aswārun, sīranun

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Das, was einen Bereich umgibt und daran hindert, Zugang zu erhalten: Mauer, Wall, Einzäunung, Zaun, Hürde, Geländer
edles Kamel
Gastmahl

Herkunft:

سُورٌ‎ kommt von der Wortwurzel س و ر‎ (DMG: sīn wāw rāʾ) .

Beispiele:

بنوا سُورًا عاليًا حول المدينة‎ (DMG: banaw sūran ʿāliyan ḥawla 'l-madīnati
Sie bauten eine hohe Mauer um die Stadt.
تسلَّقوا سُورَ السّجن‎ (DMG: tasallaqū sūra 's-siǧni
Sie kletterten über die Gefängnismauer.
فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ‎ (DMG: faḍuriba baynahum bisūrin lahu bābun
Da wird zwischen ihnen eine (Schutz)mauer gesetzt mit einem Tor, (Koran 57:13)
يَا أهلَ الخَنْدَق إِن جَابِرا صَنَعَ سُوراً فَحَيَّ هَلًا بِكُمْ‎ (DMG: yā ahla 'l-ḥunduqi in ǧābiran ṣanaʿa sūran faḥayya hallā bikum
Ihr, die ihr im Graben arbeitet, Dschābir hat ein Festmahl vorbereitet, also kommt mit. (Hadith: Mishkat al-Masabih 5877)

Wortbildungen:

السُّور الصِّينيّ‎ (DMG: as-sūru 'ṣ-ṣīniyy

Übersetzungen


Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „سور
Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 4. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1952, Stichwort »سور«, Seite 401.
Lexicon of the Modern Arabic Language (معجم اللغة العربية المعاصرة). Aḥmad Mukhtār ʻUmar 2008, Stichwort »سُور«.
Koranübersetzungen: — Frank Bubenheim and Nadeem
معجم الرائد. Jibran Masud, Stichwort »سور«.

سور (Paschtu)

Umschrift:

sūr

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

eine Farbe wie Blut habend; rot

Beispiele:

Übersetzungen

Pashto German : „سور
Deutsch Pashto Dictionary : „سور
Tashrihi Qamos Pashto Glossary: „سور
Pashto English : „سور