The name of the river should be linked with Livonian īrva, īra (“doe, female deer”) (compare Estonian hirv, hirbe). This is one of the first toponyms of a place populated by Livonians to be attested – in 1290 as aquam, quae Yrva dicitur.[1]
Īra jo'ug
singular (ikšlug) | plural (pǟgiņlug) | |
---|---|---|
nominative (nominatīv) | Īra joug | – |
genitive (genitīv) | Īra joug | – |
partitive (partitīv) | Īra jougõ | – |
dative (datīv) | Īra jougõn | – |
instrumental (instrumentāl) | Īra jougkõks | – |
illative (illatīv) | Īra jougõ | – |
inessive (inesīv) | Īra jougsõ Īra jougs |
– |
elative (elatīv) | Īra jougstõ Īra jougst |
– |