Каꙗно море

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Каꙗно море. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Каꙗно море, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Каꙗно море in singular and plural. Everything you need to know about the word Каꙗно море you have here. The definition of the word Каꙗно море will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofКаꙗно море, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Novgorodian

Каꙗно море

Etymology

Каꙗно море (Treaty of Nöteborg)

By surface analysis, каꙗно n sg (kajano) +‎ море (more, sea). First attested in the August 12, 1323 in the Treaty of Nöteborg, and later in birchbark letter no. 286, dated c. 1360‒1380.[1] Compare Old East Slavic Каꙗньска землꙗ (Kajanĭska zemlja, Ostrobothnia, historical northwestern region of Finland, literally Kajan land) and каꙗнинъ (kajaninŭ, Kajanian),[2] attested in 1496, Каꙗньскъ рѫбежь (Kajanĭskŭ rǫbežĭ, literally Kajan frontier), attested in the 15th century,[3] and Swedish Kajanaland (Kainuu).

Pronunciation

  • Hyphenation: Ка‧ꙗ‧но мо‧ре

Proper noun

Каꙗно море (Kajano moren[4]

  1. Gulf of Bothnia (historical name of a bay in Baltic Sea)
    • 1323 August 12, Договорная грамота Новгорода со Швецией о мире (Ореховецкий договор) [Treaty of Nöteborg]‎, Oreshek Fortress:
      … оттолѣ Корѣломкошки, оттолѣ Колѣмакошки, оттолѣ Патсоѣки, оттоле Каꙗно море.
      … ottolě Korělomkoški, ottolě Kolěmakoški, ottolě Patsojěki, ottole Kajano more.
      … from there Korelomkoshki, from there Kolemakoshki, from there Patsoek, from there Kajan Sea.
    • c. 1360‒1380, Schaeken, Jos (2019) Voices on Birchbark (SSGL; 43)‎, Leiden, Boston: Brill, transl., Берестяная грамота № 286 [Birchbark letter no. 286]‎, Novgorod:
      … а тꙑ ходи не боисѧ миро взѧлѣ на (с)[т]арои межѣ юриѧ кнѧзѧ (а ме)[н]ѧ послалѣ корѣлѣ на каѧно море а (не п)омѣшаі не испакости каѧнецамо ни соби присловиѧ …
      … a ty xodi ne boisę miro vzęlě na (s)aroi mežě juriję knęzę (a me)ję poslalě korělě na kajęno more a (ne p)oměšai ne ispakosti kajęnećamo ni sobi prisloviję …
      … Make your rounds, don't be afraid; they have made peace on the old border of Prince Jurij. And they have sent to Karelia to the Kajan Sea. (Can you imagine:) You (i.e., 'I') shouldn't hinder, shouldn't do harm to the Kajan people, and shouldn't make a bad name for yourself! …
(adjectives):
(nouns):

Descendants

  • ? Russian: кия́н-мо́ре (kiján-móre, fairytale name of a distant sea), кия́н m (kiján) (archaic, folkloric) (influenced by океа́н (okeán), archaic окия́н (okiján))[5]

References

  1. ^ Федотова, П. И. (2022) Названия Балтийского моря в русских средневековых источниках (in Russian), Санкт-Петербург: Библиотека РАН, →ISBN, page 58‒59
  2. ^ Yanin, Valentin (1998) Я послал тебе бересту… (in Russian), Москва: Школа «Языки русской культуры», →ISBN, page 76
  3. ^ Shaskol'skii, Igor (1997) “Новгородские владения на берегах Ботнического залива (XIII‒XIV вв.)”, in Новгородский исторический сборник (in Russian), number 6 (16), Санкт-Петербург, archived from the original on 2016-09-30, page 144‒164
  4. ^ Zaliznyak, Andrey (2004) Древненовгородский диалект [Old Novgorod dialect]‎ (in Russian), 2nd edition, Moscow: Languages of Slavic Cultures, →ISBN, page 746
  5. ^ Девянина, М. С. (2012) “Мифологические основы эпических топонимов”, in Перспективные вопросы мировой науки. Филологические науки (in Russian), Казахстан: Карагандинский государственный университет им. Е.А. Букетова, archived from the original on 2019-10-01

Further reading

  • каꙗне”, in Берестяные грамоты – Национальный корпус русского языка [Birchbark Letters – Russian National Corpus], https://ruscorpora.ru/, 2003–2025
  • море”, in Берестяные грамоты – Национальный корпус русского языка [Birchbark Letters – Russian National Corpus], https://ruscorpora.ru/, 2003–2025