Юстас

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Юстас. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Юстас, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Юстас in singular and plural. Everything you need to know about the word Юстас you have here. The definition of the word Юстас will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofЮстас, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Etymology

From English Eustace.

Pronunciation

Proper noun

Ю́стас (Jústasm anim (genitive Ю́стаса, nominative plural Ю́стасы, genitive plural Ю́стасов)

  1. a male given name from English, equivalent to English Eustace
    • 1958, Нева: орган Союза советских писателей СССР:
      «Вниди в радость господа твоего», — гласила выгравированная строчка под портретом, и, прочитав давно знакомое ему изречение несколько раз, Юстас ПОЗВал: — Мама! С затихших в безветрии тополевых крон лился ...
      «Vnidi v radostʹ gospoda tvojevo», — glasila vygravirovannaja stročka pod portretom, i, pročitav davno znakomoje jemu izrečenije neskolʹko raz, Justas POZVal: — Mama! S zatixšix v bezvetrii topolevyx kron lilsja ...
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2018, Генри Райдер Хаггард, Завещание мистера Мизона, Strelbytskyy Multimedia Publishing
      На следующий день после смерти маленькой Дженни Смиссерс мистер Юстас Мизон прогуливался по Бирмингему, засунув руки в карманы, с видом нерешительности на приятном, благородном лице. Юстас Мизон был не ...
    • 1990, Журналист:
      найти в багаже его пишущую машинку. — Я уже сделал это, сэр Юстас. Распаковал все ящики и... — Как это — «все ящики»? — И маленькие тоже. — Но, Пэггет, маленькие принадлежат миссис Блэр. Вы, кажется, перестарались.
      najti v bagaže jevo pišuščuju mašinku. — Ja uže sdelal eto, sɛr Justas. Raspakoval vse jaščiki i... — Kak eto — «vse jaščiki»? — I malenʹkije tože. — No, Pɛgget, malenʹkije prinadležat missis Blɛr. Vy, kažetsja, perestaralisʹ.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2013, Элизабет Гилберт, Последний романтик, Рипол Классик, →ISBN, page 25:
      Поэтому Юстас достал из-за пояса нож И вскрыл оленю яремную вену. Еще живой олень взбрыкнул и начал бодаться. Юстас ухватился за рога, по- прежнему сжимая нож, И началась борьба. Человек и животное продрались  ...
      Poetomu Justas dostal iz-za pojasa nož I vskryl olenju jaremnuju venu. Ješče živoj olenʹ vzbryknul i načal bodatʹsja. Justas uxvatilsja za roga, po- prežnemu sžimaja nož, I načalasʹ borʹba. Čelovek i životnoje prodralisʹ  ...
      (please add an English translation of this quotation)

Declension