гасцінна

Hello, you have come here looking for the meaning of the word гасцінна. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word гасцінна, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say гасцінна in singular and plural. Everything you need to know about the word гасцінна you have here. The definition of the word гасцінна will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofгасцінна, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Belarusian

Alternative forms

Etymology

From гасці́нны (hascínny) +‎ (-a). Compare Ukrainian гости́нно (hostýnno).

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Rhymes: -inːa
  • Hyphenation: га‧сці‧нна, гас‧ці‧нна, га‧сцін‧на, гас‧цін‧на

Adverb

гасці́нна (hascínna)

  1. hospitably
    Antonym: негасці́нна (njehascínna)

Predicative

гасці́нна (hascínna)

  1. (it is) hospitable
    Antonym: негасці́нна (njehascínna)
    • 19651972, Пятрусь Броўка, Збор твораў: У 9 т., volumes 4. Вершы, паэма 1965-1972, Minsk: Мастацкая літаратура, published 1989, «Ах, як добра мне сягоння…»:
      Як прыемна і гасцінна / Пад ялінаю-ялінай.
      Jak pryjemna i hascinna / Pad jalinaju-jalinaj.
      How pleasant and hospitable it is / Under a fir-tree.
    • 19711974, Павел Андрэевіч Місько, Выбраныя творы. У 2 т., volume Т. 1. Мора Герадота: Раман, Minsk: Мастацкая літаратура, published 1991, Частка першая, раздзел 6:
      Як утульна, як цёпла было ў тым пакойчыку! І гасцінна...
      Jak utulʹna, jak cjópla byló ŭ tym pakójčyku! I hascinna...
      How cozy, how warm it was in that small room! And hospitable...
    • 1998, Леанід Іванавіч Пранчак, “Маладэчна”, in І. Л. Качаткова, editor, Біблія для каханай, Minsk: Полымя, →ISBN, Цёмнавокая пані: песні і рамансы, page 126:
      Маладэчна, Маладэчна — / Мой жаданы родны кут. / Так гасцінна і сардэчна / Мне бывае толькі тут.
      Maladečna, Maladečna — / Moj žadany ródny kut. / Tak hascinna i sardečna / Mnje byvaje tólʹki tut.
      Maładečna, Maładečna — / My longed-for native place. / It can be so hospitable and warm / To me, only here.

References

  • гасцінна” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org
  • "гасцінна" in Belarusian-Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at Verbum