*заяпам from Proto-Slavic *za(j)apati (“to observe”). IPA(key): [ˈzʲa̟pɐm] зя́пам • (zjápam) first-singular present indicative, impf (perfective зя́пна) (transitive...
зя́пам (zjápam, “gape, to stare”) + -льо (-ljo) IPA(key): [ˈzʲa̟plʲo̟] зя́пльо • (zjápljo) m (feminine зя́пла) (low colloquial) gaper (by extension) idler...
зя́пам (zjápam, “to gape, to stare”) + -ла (-la) IPA(key): [ˈzʲa̟pɫɐ] зя́пла • (zjápla) f (masculine зя́пльо) female equivalent of зя́пльо (zjápljo) Declension...
зя́пам (zjápam, “to gape”) + -ач (-ač) IPA(key): [zʲɐˈpat͡ʃ] зяпа́ч • (zjapáč) m (literal) one who has their mouth gaping (figurative) rubbernecker, onlooker...
Bulgarian: зяпам (bg) (zjapam) Czech: zírat (cs), koukat (cs) impf Esperanto: gapi (eo) Finnish: toljottaa Georgian: პირის დაღება (ṗiris daɣeba), მიშტერება...
Bulgarian: зяпам (bg) (zjapam), гледам глупаво (gledam glupavo) Czech: čučet (cs), čumět (cs), brejlit impf, civět (cs) impf Danish: glane, glo, måbe...
зя́па zjápa зя́пы zjápy genitive зя́пы zjápy зя́п zjáp dative зя́пе zjápe зя́пам zjápam accusative зя́пу zjápu зя́пы zjápy instrumental зя́пой, зя́пою zjápoj...