продливать

Hello, you have come here looking for the meaning of the word продливать. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word продливать, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say продливать in singular and plural. Everything you need to know about the word продливать you have here. The definition of the word продливать will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofпродливать, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Etymology

First attested in Kuranty in year 1646 as продливают (prodlivajut, 3pl).[1][2] From продли́ть (prodlítʹ) +‎ -вать (-vatʹ).

Pronunciation

Verb

продлива́ть (prodlivátʹimpf (perfective продли́ть)

  1. (nonstandard) Alternative form of продлева́ть (prodlevátʹ)
    • Русская Мысль, Москва: Типо-литографія И. Н. Кушнерева и Ко, 1886, Публицистика и критика. "За женщинъ". —!—. — "Ювеналъ въ переводѣ г. Фета". Гр. Ал. В. Олсуфьева., page 204:продливать:
      Авторъ не скупится на крѣпкія слова по адресу "глупыхъ мужчинъ", не раздѣляющихъ мнѣній "восклицательнаго знака" по женскому вопросу, и обзываетъ ихъ "шалопаями, развратниками, олухами" и т. под. Приіемъ "пошехонскій" и въ спорахъ мало доказательный. "Какое-то ненавистничество, грубость и подлая трусость, — вотъ аттрибуты глупаго господина мужчины, и онъ пользуется имъ относительно болѣе слабаго существа довольно немужественно" ... "Конечною цѣлью существованія женщины объявляется изученіе искусства рожать дѣтей, или, еще проще, искусство ублажать господина мужчину, нравиться ему, вдохновлять и продливать (sic) амуры его". Продливать эту исторію мы не станемъ, полагая, что съ достаточною ясностью опредѣлили содержанме и тонъ книги.
      Avtor ne skupitsja na krěpkija slova po adresu "glupyx mužčin", ne razděljajuščix mněnij "vosklicatelʹnago znaka" po ženskomu voprosu, i obzyvajet ix "šalopajami, razvratnikami, oluxami" i t. pod. Priijem "pošexonskij" i v sporax malo dokazatelʹnyj. "Kakoje-to nenavistničestvo, grubostʹ i podlaja trusostʹ, — vot attributy glupago gospodina mužčiny, i on polʹzujetsja im otnositelʹno bolěje slabago suščestva dovolʹno nemužestvenno" ... "Konečnoju cělʹju suščestvovanija ženščiny obʺjavljajetsja izučenije iskusstva rožatʹ dětej, ili, ješče prošče, iskusstvo ublažatʹ gospodina mužčinu, nravitʹsja jemu, vdoxnovljatʹ i prodlivatʹ (sic) amury jevo". Prodlivatʹ etu istoriju my ne stanem, polagaja, što s dostatočnoju jasnostʹju opredělili soderžanme i ton knigi.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

References

  1. ^ Тарабасова, Н. И., Демьянов, В. Г. (1980) “24. Письма разных лиц с вестями о событиях в Европе и Азии.”, in Вести-Куранты. 1645—1646, 1648 гг., Москва: Наука, page 85, line -15:продливают
  2. ^ Bogatova, G. A., editor (1995), “продлевати”, in Словарь русского языка XI–XVII вв. [Dictionary of the Russian Language: 11ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), issue 20 (присвоение – прочнутися), Moscow: Nauka, →ISBN, page 121