IPA(key): [skɐrˈbʲa] <span class="searchmatch">скорбя́</span> • (skorbjá) present adverbial imperfective participle of скорбе́ть (skorbétʹ) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 3:5: И, воззрев...
(sérdce) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 3:5: И, воззрев на них с гневом, <span class="searchmatch">скорбя</span> об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул...
(ožestočénije) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 3:5: И, воззрев на них с гневом, <span class="searchmatch">скорбя</span> об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул...
(protjanútʹ) Russian Synodal Bible, Mark 3.5: И, воззрев на них с гневом, <span class="searchmatch">скорбя</span> об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул...
(protjanútʹ) Russian Synodal Bible, Mark 3.5: И, воззрев на них с гневом, <span class="searchmatch">скорбя</span> об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул...
(gnev) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 3:5: И, воззрев на них с гневом, <span class="searchmatch">скорбя</span> об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул...
(vozzrétʹ) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 3:5: И, воззрев на них с гневом, <span class="searchmatch">скорбя</span> об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул...
(tot) 1876, Russian Synodal Bible, Mark 3:5: И, воззрев на них с гневом, <span class="searchmatch">скорбя</span> об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул...
active скорбя́щий skorbjáščij скорбе́вший skorbévšij passive — — adverbial <span class="searchmatch">скорбя́</span> skorbjá скорбе́в skorbév, скорбе́вши skorbévši present tense future tense...