эконом

Hello, you have come here looking for the meaning of the word эконом. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word эконом, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say эконом in singular and plural. Everything you need to know about the word эконом you have here. The definition of the word эконом will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofэконом, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Pronunciation

Noun

эконо́м (ekonómm anim (genitive эконо́ма, nominative plural эконо́мы, genitive plural эконо́мов)

  1. (archaic) economist
    Synonym: экономи́ст (ekonomíst)
    • 1833, Александр Пушкин , “Глава 1. VII”, in Евгений Онегин; English translation from Stanley Mitchell, transl., Eugene Onegin, London: Penguin Books, 2008:
      Брани́л Гоме́ра, Феокри́та;
      Зато́ чита́л Адама Сми́та
      И был глубо́кий эконо́м,
      То есть уме́л суди́ть о том,
      Как госуда́рство богате́ет,
      И чем живёт, и почему́
      Не ну́жно зо́лота ему́,
      Когда́ просто́й проду́кт име́ет.
      Braníl Goméra, Feokríta;
      Zató čitál Adama Smíta
      I byl glubókij ekonóm,
      To jestʹ umél sudítʹ o tom,
      Kak gosudárstvo bogatéjet,
      I čem živjót, i počemú
      Ne núžno zólota jemú,
      Kogdá prostój prodúkt iméjet.
      Homer, Theocritus he rubbished,
      But Adam Smith instead he relished,
      And was a great economist.
      That is, he knew how states subsist,
      Acquire their wealth, and what they live on
      And why they can dispense with gold,
      When, in the land itself they hold
      The simple product ready given.
  2. (historical) steward (one who administers affairs)
    • 1869, Лев Толстой , “Том 2, Часть первая, II”, in Война и мир; English translation from Aylmer and Louise Maude, transl., War and Peace, Oxford: Oxford University Press, 1922–1923:
      По́вар и эконо́м клу́ба с весёлыми ли́цами слу́шали приказа́ния гра́фа, потому́ что они́ зна́ли, что ни при ком, как при нём, нельзя́ бы́ло лу́чше поживи́ться на обе́де, кото́рый сто́ил не́сколько ты́сяч.
      Póvar i ekonóm klúba s vesjólymi lícami slúšali prikazánija gráfa, potomú što oní ználi, što ni pri kom, kak pri njom, nelʹzjá býlo lúčše poživítʹsja na obéde, kotóryj stóil néskolʹko týsjač.
      The club cook and the steward listened to the count's orders with pleased faces, for they knew that under no other management could they so easily extract a good profit for themselves from a dinner costing several thousand rubles.

Declension