ոչինչ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ոչինչ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ոչինչ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ոչինչ in singular and plural. Everything you need to know about the word ոչինչ you have here. The definition of the word ոչինչ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofոչինչ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Armenian

Alternative forms

Etymology

From Old Armenian ոչինչ (očʻinčʻ). The additional senses are a semantic loan from Russian ничего́ (ničevó).

Pronunciation

Pronoun

ոչինչ (očʻinčʻ)

  1. nothing
    նա ոչինչ չգիտիna očʻinčʻ čʻgitihe knows nothing
  2. (colloquial) so-so, not bad, pretty
    — Ո՞նց ես։ — Ոչինչ, լավ եմ։
    — O?ncʻ es. — Očʻinčʻ, lav em.
    How're you? Not bad.
  3. (colloquial) never mind!; that's all right!; no problem!

Declension

i-type, inanimate (Eastern Armenian)
singular (singulare tantum)
nominative ոչինչ (očʻinčʻ)
dative ոչնչի (očʻnčʻi)
ablative ոչնչից (očʻnčʻicʻ)
instrumental ոչնչով (očʻnčʻov)
locative ոչնչում (očʻnčʻum)
definite forms
nominative ոչինչը/ոչինչն (očʻinčʻə/očʻinčʻn)
dative ոչնչին (očʻnčʻin)
1st person possessive forms (my)
nominative ոչինչս (očʻinčʻs)
dative ոչնչիս (očʻnčʻis)
ablative ոչնչիցս (očʻnčʻicʻs)
instrumental ոչնչովս (očʻnčʻovs)
locative ոչնչումս (očʻnčʻums)
2nd person possessive forms (your)
nominative ոչինչդ (očʻinčʻd)
dative ոչնչիդ (očʻnčʻid)
ablative ոչնչիցդ (očʻnčʻicʻd)
instrumental ոչնչովդ (očʻnčʻovd)
locative ոչնչումդ (očʻnčʻumd)

Further reading

  • Pisowicz, Andrzej (2019) “A short phrase book of the Stepanakert variant of the Karabagh dialect”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15), Leuven: Peeters, page 251