պերեդիքսոն

Hello, you have come here looking for the meaning of the word պերեդիքսոն. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word պերեդիքսոն, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say պերեդիքսոն in singular and plural. Everything you need to know about the word պերեդիքսոն you have here. The definition of the word պերեդիքսոն will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofպերեդիքսոն, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Armenian

Etymology

Attested only in the Physiologus, transliterating Ancient Greek περιδέξιον (peridéxion)

Noun

պերեդիքսոն (peredikʻson)

  1. peridexion (legendary tree)
    • 5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs Earliest recension (TR).30.1–2:[1][2]
      Է ծառ, որ կոչի պերեդիքսոն (var. պերիդիքսիոն, պերիքոն, պետրիքոն, պորդոքսոն), որ թարգմանի կշտապանակ։ Եւ է ի Հնդիկս․ եւ պտուղ ծառոյն քաղցր է, քան զամենայն քաղցրութիւն։
      Ē caṙ, or kočʻi peredikʻson (var. peridikʻsion, perikʻon, petrikʻon, pordokʻson), or tʻargmani kštapanak. Ew ē i Hndiks; ew ptuł caṙoyn kʻałcʻr ē, kʻan zamenayn kʻałcʻrutʻiwn.
      • Translation by Gohar Muradyan
        There is a tree called peridexion which is translated "side-cover." And it is in India; and the fruit of the tree is sweeter than any sweetness.

Alternative forms

Descendants

References

  1. ^ Marr, N. (1904) Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. Книга VI. Физиолог. Армяно-грузинский извод [Texts and research in Armenian–Georgian philology. Book VI. Physiologus. Armenian–Georgian recension] (Издания Факультета восточных языков Императорского С.-Петербургского университета; 5), Saint Petersburg: Academy Press, page 37
  2. ^ Muradyan, Gohar (2005) Physiologus: The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation Technique (Hebrew University Armenian Studies; 6)‎, Leuven – Paris – Dudley: Peeters, pages 40, 133, 159

Further reading