Hello, you have come here looking for the meaning of the word
փեսայ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
փեսայ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
փեսայ in singular and plural. Everything you need to know about the word
փեսայ you have here. The definition of the word
փեսայ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
փեսայ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Armenian
Etymology
Considered a word of unknown origin.[1][2][3][4]
Most words ending in -այ (-ay) are Aramaic / Syriac borrowings. Perhaps փեսայ (pʻesay) is borrowed from an unidentified formation meaning "persuader, wooer, suitor" or "one who has won over " from the Aramaic / Classical Syriac verb פיס (pys) / ܦܝܣ (pys, “to persuade, to convince, to win over; to beseech, to plea”). Compare from that verb: Classical Syriac ܦܝܣܐ (pəyāsā, “persuading”), ܡܦܝܣܢܐ (məp̄īsānā, “entreater; persuader”). See CAL and the Sureth Dictionary for more on this root, without the Armenian.[5][6] The Aramaic itself is borrowed from Ancient Greek πεῖσαι (peîsai), the aorist active infinitive of πείθω (peíthō, “to convince, persuade; to succeed through entreaty”).
Noun
փեսայ • (pʻesay)
- bridegroom, groom
- son-in-law
- brother-in-law (sister's husband)
Declension
Derived terms
Descendants
References
- ^ Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “փեսայ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, page 497
- ^ Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 946
- ^ J̌ahukyan, Geworg (2010) “փեսայ”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 763a
- ^ Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, page 651
- ^ “pys”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- ^ “ܦܝܣ”, in Sureth Dictionary, Association Assyrophile de France, 2021 March 6 (last accessed)
Further reading
- Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “փեսայ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
- Holst, Jan Henrik (2009) Armenische Studien (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, page 193, follows Winter
- Müller, Friedrich (1896) “Armeniaca. — Zu Mīnōīg Chrat II, 37”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes (in German), volume 10, page 355 of 349-356, derives from an unattested Classical Syriac *paisā, from Ancient Greek παῖς (paîs, “child, son, young person”)
- Petrosean, Matatʻeay (1879) “փեսայ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
- Winter, Werner (1966) “Traces of early dialectal diversity in Old Armenian”, in H. Birnbaum, J. Puhvel, editors, Ancient Indo-European Dialects: proceedings of the Conference on Indo-European linguistics held at the University of California, Los Angeles, 1963, Berkeley and Los Angeles: University of California Press, →DOI, pages 203–205, derives from Proto-Indo-European *preḱ- (“to ask”), the source of հարսն (harsn, “bride”)